Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.7

Psaumes 78.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 78.7 (LSG)Afin qu’ils missent en Dieu leur confiance, Qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu, Et qu’ils observassent ses commandements,
Psaumes 78.7 (NEG)Afin qu’ils mettent en Dieu leur confiance, Qu’ils n’oublient pas les œuvres de Dieu, Et qu’ils observent ses commandements,
Psaumes 78.7 (S21)Ainsi, ils mettraient leur confiance en Dieu, ils n’oublieraient pas la manière d’agir de Dieu et respecteraient ses commandements.
Psaumes 78.7 (LSGSN)Afin qu’ils missent en Dieu leur confiance, Qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu, Et qu’ils observassent ses commandements,

Les Bibles d'étude

Psaumes 78.7 (BAN)Afin qu’ils missent en Dieu leur confiance,
Qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu
Et qu’ils observassent ses commandements,

Les « autres versions »

Psaumes 78.7 (SAC)Car ils ont dévoré Jacob, et rempli de désolation le lieu de sa demeure.
Psaumes 78.7 (MAR)Et afin qu’ils missent leur confiance en Dieu, et qu’ils n’oubliassent point les exploits du [Dieu] Fort, et qu’ils gardassent ses commandements.
Psaumes 78.7 (OST)Qu’ils missent en Dieu leur confiance, qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu, et qu’ils gardassent ses commandements ;
Psaumes 78.7 (CAH)Afin qu’ils mettent en Dieu leur confiance, qu’ils n’oublient point de Dieu, et observent ses commandements,
Psaumes 78.7 (GBT)Afin qu’ils mettent en Dieu leur espérance, qu’ils n’oublient pas les œuvres de Dieu, qu’ils gardent ses commandements,
Psaumes 78.7 (PGR)afin qu’ils missent en Dieu leur confiance, et n’oubliassent point les œuvres de Dieu, et qu’ils gardassent ses commandements,
Psaumes 78.7 (LAU)qu’ils se levassent et les racontassent à leurs fils, mettant en Dieu leur confiance, n’oubliant pas les actions de Dieu et gardant ses commandements ;
Psaumes 78.7 (DBY)Et qu’ils missent leur confiance en Dieu, et qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de Dieu, et qu’ils observassent ses commandements,
Psaumes 78.7 (TAN)Qu’ils mettent donc leur confiance en Dieu, se gardent d’oublier les hauts faits du Tout-Puissant, et observent ses prescriptions !
Psaumes 78.7 (VIG)car ils ont dévoré Jacob, et désolé sa demeure.
Psaumes 78.7 (FIL)pour qu’ils mettent en Dieu leur espérance, qu’ils n’oublient pas les oeuvres de Dieu, * et qu’ils recherchent Ses commandements;
Psaumes 78.7 (SYN)Ils apprendraient ainsi à mettre en Dieu leur confiance, À ne pas oublier les œuvres du Dieu fort, À garder ses commandements,
Psaumes 78.7 (CRA)Ainsi ils mettraient en Dieu leur confiance,
ils n’oublieraient point les œuvres de Dieu,
et ils observeraient ses préceptes ;
Psaumes 78.7 (BPC)Pour qu’ils apprennent à mettre en Dieu leur espérance, - et que, n’oubliant jamais ses œuvres, - ils restent fidèles à ses commandements :
Psaumes 78.7 (AMI)afin qu’ils mettent en Dieu leur espérance, qu’ils n’oublient jamais les œuvres de Dieu, et qu’ils recherchent de plus en plus ses commandements ;

Langues étrangères

Psaumes 78.7 (LXX)ὅτι κατέφαγον τὸν Ιακωβ καὶ τὸν τόπον αὐτοῦ ἠρήμωσαν.
Psaumes 78.7 (VUL)quia comederunt Iacob et locum eius desolaverunt
Psaumes 78.7 (SWA)Wamwekee Mungu tumaini lao. Wala wasiyasahau matendo ya Mungu, Bali wazishike amri zake.
Psaumes 78.7 (BHS)וְיָשִׂ֥ימוּ בֵֽאלֹהִ֗ים כִּ֫סְלָ֥ם וְלֹ֣א יִ֭שְׁכְּחוּ מַֽעַלְלֵי־אֵ֑ל וּמִצְוֹתָ֥יו יִנְצֹֽרוּ׃