Psaumes 78.63 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 78.63 (LSG) | Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées; |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 78.63 (NEG) | Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées ; |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 78.63 (S21) | le feu a dévoré ses jeunes gens, et ses vierges n’ont plus été célébrées ; |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 78.63 (LSGSN) | Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées ; |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 78.63 (BAN) | Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas chantées ; |
Les « autres versions » | ||
| David Martin (1744) | Psaumes 78.63 (MAR) | Le feu a consumé leurs gens d’élite, et leurs vierges n’ont point été louées. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 78.63 (OST) | Le feu dévora ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent point chantées. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 78.63 (CAH) | Le feu consuma ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent plus célébrées. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 78.63 (GBT) | Le feu dévora les jeunes hommes, et leurs vierges ne furent point pleurées. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 78.63 (PGR) | le feu dévora ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent plus chantées ; |
| Lausanne (1872) | Psaumes 78.63 (LAU) | Le feu dévora ses jeunes gens, et ses vierges ne furent pas célébrées ; |
| Darby (1885) | Psaumes 78.63 (DBY) | Le feu dévora leurs jeunes hommes, et leurs vierges ne furent pas célébrées ; |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 78.63 (TAN) | Ses jeunes gens, le feu les dévora, ses jeunes filles ne connurent aucun chant d’hyménée. |
| Fillion (1904) | Psaumes 78.63 (FIL) | Le feu dévora leurs jeunes hommes, * et leurs vierges ne furent point pleurées. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 78.63 (SYN) | Le feu dévora ses jeunes gens. Et ses vierges furent privées de chants nuptiaux. |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 78.63 (CRA) | Le feu dévora ses jeunes hommes, et ses vierges n’entendirent point le chant nuptial. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 78.63 (BPC) | Le feu dévora ses jeunes gens, - ses vierges n’eurent pas de chant nuptial, |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 78.63 (AMI) | Le feu dévora leurs jeunes hommes, leurs filles n’eurent pas de chant nuptial. |
Langues étrangères | ||
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 78.63 (SWA) | Moto ukawala vijana wao, Wanawali wao hawakuimbiwa nyimbo za arusi, |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 78.63 (BHS) | בַּחוּרָ֥יו אָֽכְלָה־אֵ֑שׁ וּ֝בְתוּלֹתָ֗יו לֹ֣א הוּלָּֽלוּ׃ |