Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 77.4

Psaumes 77.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 77.4 (LSG)(77.5) Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
Psaumes 77.4 (NEG)Je me souviens de Dieu, et je gémis ; Je médite, et mon esprit est abattu. – Pause.
Psaumes 77.4 (S21)Je me souviens de Dieu et je gémis ; je médite, et mon esprit est abattu. –   Pause.
Psaumes 77.4 (LSGSN) Tu tiens mes paupières en éveil ; Et, dans mon trouble , je ne puis parler .

Les Bibles d'étude

Psaumes 77.4 (BAN)Quand je cherche à me souvenir de Dieu, je soupire ;
Quand je m’efforce de méditer, mon esprit est tout abattu !
(Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 77.4 (SAC)Ils ne l’ont point caché à leurs enfants, ni à leur postérité : ils ont publié les louanges du Seigneur, les effets de sa puissance, et les merveilles qu’il a faites.
Psaumes 77.4 (MAR)Tu avais empêché mes yeux de dormir, j’étais tout troublé, et ne pouvais parler.
Psaumes 77.4 (OST)Je me souvenais de Dieu, et je gémissais ; je méditais, et mon esprit était abattu. Sélah (pause).
Psaumes 77.4 (CAH)Je me souviens de Dieu, et je gémis ; je médite, et mon esprit s’obscurcit. Selah.
Psaumes 77.4 (GBT)Je me suis souvenu de Dieu, et ce souvenir m’a rendu la joie ; je me suis exercé à la méditation, et les délices de mon esprit ont été jusqu’à la défaillance.
Psaumes 77.4 (PGR)Je pense à Dieu, et je gémis, je réfléchis, et mon esprit se voile. (Pause)
Psaumes 77.4 (LAU)Je me souviens de Dieu, et je frémis ; je médite, et mon esprit tombe en défaillance. (Sélah.)
Psaumes 77.4 (DBY)Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas.
Psaumes 77.4 (TAN)Je pense à Dieu et je gémis, je réfléchis et mon esprit se voile de tristesse. Sélah !
Psaumes 77.4 (VIG)Ils ne l’ont point caché (Elles n’ont pas été cachées) à leurs enfants, ni à leur postérité. Ils ont publié les louanges du Seigneur, les actes de sa puissance, et les merveilles qu’il a accomplies.
Psaumes 77.4 (FIL)je me suis souvenu de Dieu, et j’en ai été ravi; * je me suis troublé, et mon esprit a défailli.
Psaumes 77.4 (SYN)Tu tiens mes paupières ouvertes ; Je suis troublé, je ne puis parler.
Psaumes 77.4 (CRA)Je me souviens de Dieu, et je gémis ;
je médite, et mon esprit est abattu. — Séla.
Psaumes 77.4 (BPC)A cause de toi, mon œil ne sait plus fermer sa paupière, - dans mon abattement, la parole me manque ;
Psaumes 77.4 (AMI)Mon âme a refusé toute consolation : le souvenir de Dieu m’a arraché des gémissements ; je me suis exercé dans la méditation, et mon esprit est tombé dans la défaillance.

Langues étrangères

Psaumes 77.4 (LXX)οὐκ ἐκρύβη ἀπὸ τῶν τέκνων αὐτῶν εἰς γενεὰν ἑτέραν ἀπαγγέλλοντες τὰς αἰνέσεις τοῦ κυρίου καὶ τὰς δυναστείας αὐτοῦ καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ ἃ ἐποίησεν.
Psaumes 77.4 (VUL)non sunt occultata a filiis eorum in generationem alteram narrantes laudes Domini et virtutes eius et mirabilia eius quae fecit
Psaumes 77.4 (SWA)Ulizishika kope za macho yangu zisifumbike; Naliona mashaka nisiweze kunena.
Psaumes 77.4 (BHS)(77.3) אֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣ים וְאֶֽהֱמָיָ֑ה אָשִׂ֓יחָה׀ וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣י סֶֽלָה׃