Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 61.11

Psaumes 61.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Psaumes 61.11 (SAC)Gardez-vous bien de mettre votre espérance dans l’iniquité, et de désirer d’avoir du bien par violence. Si vous avez beaucoup de richesses, gardez-vous bien d’y attacher votre cœur.
Psaumes 61.11 (VIG)Ne mettez pas votre espérance dans l’iniquité, et ne désirez point les rapines. Si les richesses affluent, n’y attachez pas (gardez-vous bien d’y attacher) votre cœur.

Langues étrangères

Psaumes 61.11 (VUL)nolite sperare in iniquitate et rapinas nolite concupiscere divitiae si affluant nolite cor adponere