Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 50.1

Psaumes 50.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 50.1 (LSG)Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.
Psaumes 50.1 (NEG)Psaume d’Asaph.
Psaumes 50.1 (S21)Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Éternel, parle et convoque la terre du lever du soleil jusqu’à son coucher.
Psaumes 50.1 (LSGSN)Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Éternel, parle , et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Les Bibles d'étude

Psaumes 50.1 (BAN)Psaume d’Asaph. Dieu, le Dieu redoutable, l’Éternel parle ; Il convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Les « autres versions »

Psaumes 50.1 (SAC)Pour la fin, Psaume que composa David
Psaumes 50.1 (MAR)Psaume d’Asaph Le [Dieu] Fort, le Dieu, l’Éternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant.
Psaumes 50.1 (OST)Psaume d’Asaph. Dieu, l’Éternel Dieu, a parlé ; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.
Psaumes 50.1 (CAH)Psaume d’Assaph.Le Dieu fort, Dieu Iehovah parle et convoque la terre, du lever du soleil jusqu’à son coucher.
Psaumes 50.1 (GBT) Psaume d’Asaph.
Le Seigneur, le Dieu des dieux, a parlé, et il a appelé la terre,
Depuis le lever du soleil jusqu’à son couchant ;
Psaumes 50.1 (PGR)Cantique d’Asaph.Dieu, l’Éternel Dieu parle, Il appelle la terre, du soleil levant au soleil couchant ;
Psaumes 50.1 (LAU)Psaume d’Asaph.
Dieu, Dieu, l’Éternel, parle et appelle la terre, du soleil levant jusqu’au soleil couchant.
Psaumes 50.1 (DBY)Dieu Fort, Dieu, l’Éternel, a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant jusqu’au soleil couchant.
Psaumes 50.1 (TAN)Psaume d’Assaph. Le Dieu tout-puissant, l’Éternel parle ; il adresse un appel à la terre, du soleil levant jusqu’à son couchant.
Psaumes 50.1 (VIG)Pour la fin, psaume de David,
Psaumes 50.1 (FIL)Psaume d’Asaph. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, * et Il a appelé la terre du lever du soleil au couchant. *
Psaumes 50.1 (SYN)Psaume d’Asaph. Le Dieu fort, Dieu, l’Éternel, a parlé : il a convoqué la terre, Du soleil levant au soleil couchant.
Psaumes 50.1 (CRA)Psaume d’Asaph.
Dieu, Elohim, Yahweh parle et convoque la terre,
du lever du soleil à son couchant.
Psaumes 50.1 (BPC)Psaume d’Asaph. El, Elohim, Yahweh s’est fait entendre, - et il convoque la terre - du soleil levant jusqu’au couchant,
Psaumes 50.1 (AMI)Psaume d’Asaph.
Le Seigneur, le Dieu des dieux, a parlé, et il a appelé la terre, depuis le lever du soleil jusqu’à son couchant.

Langues étrangères

Psaumes 50.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
Psaumes 50.1 (VUL)in finem psalmus David
Psaumes 50.1 (SWA)Mungu, Mungu Bwana, amenena, ameiita nchi, Toka maawio ya jua hata machweo yake.
Psaumes 50.1 (BHS)מִזְמֹ֗ור לְאָ֫סָ֥ף אֵ֤ל׀ אֱֽלֹהִ֡ים יְֽהוָ֗ה דִּבֶּ֥ר וַיִּקְרָא־אָ֑רֶץ מִמִּזְרַח־שֶׁ֝֗מֶשׁ עַד־מְבֹאֹֽו׃