Psaumes 43.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 43.7 (SAC) | Car ce ne sera point dans mon arc que je mettrai mon espérance, et ce ne sera point mon épée qui me sauvera. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 43.7 (VIG) | Car ce n’est pas dans mon arc que je me confierai, et ce n’est pas mon glaive qui me sauvera. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 43.7 (VUL) | non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me |