Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 38.12

Psaumes 38.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 38.12 (LSG)(38.13) Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges ; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Psaumes 38.12 (NEG)Mes amis et mes connaissances s’éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l’écart.
Psaumes 38.12 (S21)Mes amis, mes compagnons, reculent devant ma plaie, mes proches se tiennent à l’écart !
Psaumes 38.12 (LSGSN) Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges ; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.

Les Bibles d'étude

Psaumes 38.12 (BAN)Mes amis et mes proches se tiennent loin de ma plaie, Mes plus proches se tiennent éloignés.

Les « autres versions »

Psaumes 38.12 (SAC)lorsque vous m’avez repris. Vous avez puni l’homme à cause de son iniquité ; et vous avez fait sécher son âme comme l’araignée : en vérité c’est bien en vain que tous les hommes se troublent et s’inquiètent.
Psaumes 38.12 (MAR)Et ceux qui cherchent ma vie, m’ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour.
Psaumes 38.12 (OST)Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s’arrêtent, et mes proches se tiennent loin.
Psaumes 38.12 (CAH)Mes amis et mes compagnons se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se sont tenus à distance.
Psaumes 38.12 (GBT)Mes amis et mes proches sont venus vers moi, et se sont élevés contre moi.
Ceux qui étaient auprès de moi se sont éloignés,
Psaumes 38.12 (PGR)Mes amis et mes frères s’arrêtent à l’aspect de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance.
Psaumes 38.12 (LAU)Devant le coup qui me frappe, mes amis et mes compagnons s’arrêtent, et mes proches se tiennent à distance ;
Psaumes 38.12 (DBY)Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.
Psaumes 38.12 (TAN)Mes amis, mes compagnons se tiennent à l’écart de mon mal, mes proches demeurent à distance.
Psaumes 38.12 (VIG)Sous la puissance de votre main, j’ai défailli, quand vous m’avez repris. Vous avez puni l’homme (un) à cause de son iniquité. Et vous avez fait dessécher son âme comme l’araignée. Oui, c’est en vain que tout homme s’inquiète.
Psaumes 38.12 (FIL)Mes amis et mes proches * se sont avancés jusqu’à moi, et se sont arrêtés. Ceux qui étaient près de moi se sont arrêtés à distance.*
Psaumes 38.12 (SYN)Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges ; Ceux qui cherchent ma perte tiennent des propos meurtriers ; Ils ne songent qu’à dresser contre moi leurs embûches.
Psaumes 38.12 (CRA)Mes amis et mes compagnons s’éloignent de ma plaie ;
et mes proches se tiennent à l’écart.
Psaumes 38.12 (BPC)Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges, ceux qui cherchent à me nuire complotent ma ruine - et méditent tout le jour leurs perfidies.
Psaumes 38.12 (AMI)Mes amis et mes proches se sont élevés et déclarés contre moi, et ceux qui étaient près de moi s’en sont tenus éloignés.

Langues étrangères

Psaumes 38.12 (LXX)ἐν ἐλεγμοῖς ὑπὲρ ἀνομίας ἐπαίδευσας ἄνθρωπον καὶ ἐξέτηξας ὡς ἀράχνην τὴν ψυχὴν αὐτοῦ πλὴν μάτην ταράσσεται πᾶς ἄνθρωπος διάψαλμα.
Psaumes 38.12 (VUL)a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane conturbatur; omnis homo diapsalma
Psaumes 38.12 (SWA)Nao wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego; Nao wanaotaka kunidhuru hunena mabaya; Na kufikiri hila mchana kutwa.
Psaumes 38.12 (BHS)(38.11) אֹֽהֲבַ֨י׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרֹובַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃