Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 36.1

Psaumes 36.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 36.1 (LSG)(36.1) Au chef des chantres. Du serviteur de l’Éternel, de David. (36.2) La parole impie du méchant est au fond de mon cœur ; La crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
Psaumes 36.1 (NEG)Au chef des chantres. Du serviteur de l’Éternel, de David.
Psaumes 36.1 (S21)Au chef de chœur. Du serviteur de l’Éternel, de David.
Psaumes 36.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Du serviteur de l’Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son cœur ; La crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.

Les Bibles d'étude

Psaumes 36.1 (BAN)Au maître chantre. Du serviteur de l’Éternel, de David.

Les « autres versions »

Psaumes 36.1 (SAC)Psaume pour David. (Aleph.) Gardez-vous de porter envie aux méchants, et n’ayez point de jalousie contre ceux qui commettent l’iniquité.
Psaumes 36.1 (MAR)Psaume de David, serviteur de l’Éternel, [donné] au maître chantre. La transgression du méchant me dit au-dedans du cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
Psaumes 36.1 (OST)Au maître-chantre. Psaume de David, serviteur de l’Éternel.
Psaumes 36.1 (CAH)Au maître de chant. De David, serviteur de Iehovah.
Psaumes 36.1 (GBT) Pour la fin, à David, le serviteur du Seigneur.
Psaumes 36.1 (PGR)Au maître chantre. Chant du serviteur de l’Éternel, de David.
Psaumes 36.1 (LAU)Au chef de musique. De l’esclave de l’Éternel, De David.
Psaumes 36.1 (DBY)La transgression du méchant dit, au dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
Psaumes 36.1 (TAN)Au chef des chantres. Par le serviteur de l’Éternel, par David.
Psaumes 36.1 (VIG)Psaume de David.Ne porte pas envie aux (rivalise pas avec les) méchants, et ne sois pas jaloux de (zélé pour) ceux qui commettent l’iniquité ;
Psaumes 36.1 (FIL)Pour la fin, de David, serviteur du Seigneur.
Psaumes 36.1 (SYN)Au maître-chantre. — De David, serviteur de l’Éternel. Un esprit de révolte anime le cœur de l’impie : Toute crainte de Dieu est bannie de sa vue.
Psaumes 36.1 (CRA)Au
maître de chant. De David, serviteur de Yahweh.
Psaumes 36.1 (BPC)Au maître de chœur, psaume d’un serviteur de Yahweh ; [variante : de David]. Un oracle de rébellion est chez l’impie, au fond de son cœur, - la crainte de Dieu n’est jamais présente à ses regards.
Psaumes 36.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. De David. D’un serviteur du Seigneur.

Langues étrangères

Psaumes 36.1 (LXX)τοῦ Δαυιδ μὴ παραζήλου ἐν πονηρευομένοις μηδὲ ζήλου τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν.
Psaumes 36.1 (VUL)ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
Psaumes 36.1 (SWA)Kuasi kwake yule mwovu hunena moyoni mwake, Hakuna hofu ya Mungu mbele ya macho yake.
Psaumes 36.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֬חַ׀ לְעֶֽבֶד־יְהוָ֬ה לְדָוִֽד׃