Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 35.9

Psaumes 35.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 35.9 (LSG)Et mon âme aura de la joie en l’Éternel, De l’allégresse en son salut.
Psaumes 35.9 (NEG)Et mon âme aura de la joie en l’Éternel, De l’allégresse en son salut.
Psaumes 35.9 (S21)Alors j’exulterai de joie en l’Éternel, je me réjouirai à cause de son salut.
Psaumes 35.9 (LSGSN)Et mon âme aura de la joie en l’Éternel, De l’allégresse en son salut.

Les Bibles d'étude

Psaumes 35.9 (BAN)Et mon âme tressaillira de joie en l’Éternel, Elle se réjouira en sa délivrance ;

Les « autres versions »

Psaumes 35.9 (SAC)ils seront enivrés de l’abondance qui est dans votre maison ; et vous les ferez boire dans le torrent de vos délices.
Psaumes 35.9 (MAR)Mais que mon âme s’égaye en l’Éternel, [et] se réjouisse en sa délivrance.
Psaumes 35.9 (OST)Et mon âme s’égaiera en l’Éternel, et se réjouira de sa délivrance.
Psaumes 35.9 (CAH)Mais mon âme triomphe en Iehovah, elle se réjouit en son secours.
Psaumes 35.9 (GBT)Mais mon âme se réjouira dans le Seigneur, et elle trouvera sa consolation dans son Sauveur.
Psaumes 35.9 (PGR)Alors mon âme sera ravie de l’Éternel, et se réjouira de son secours.
Psaumes 35.9 (LAU)Et mon âme tressaillira de joie en l’Éternel, elle sera dans l’allégresse à cause de son salut.
Psaumes 35.9 (DBY)Et mon âme s’égayera en l’Éternel, elle se réjouira en son salut.
Psaumes 35.9 (TAN)Alors mon âme se réjouira en l’Éternel, elle sera pleine d’allégresse à cause de son secours.
Psaumes 35.9 (VIG)Ils seront enivrés de l’abondance de votre maison, et vous les ferez boire au torrent de vos délices.
Psaumes 35.9 (FIL)Mais mon âme se réjouira dans le Seigneur, * et mettra ses délices dans son Sauveur.
Psaumes 35.9 (SYN)Alors mon âme frémira d’allégresse en l’Éternel, Et elle se réjouira de son salut.
Psaumes 35.9 (CRA)Et mon âme aura de la joie en Yahweh,
de l’allégresse dans son salut.
Psaumes 35.9 (BPC)Alors mon âme tressaillira en Yahweh, - elle se réjouira de son salut ;
Psaumes 35.9 (AMI)Mais mon âme se réjouira dans le Seigneur, et trouvera toute sa consolation dans son salut.

Langues étrangères

Psaumes 35.9 (LXX)μεθυσθήσονται ἀπὸ πιότητος τοῦ οἴκου σου καὶ τὸν χειμάρρουν τῆς τρυφῆς σου ποτιεῖς αὐτούς.
Psaumes 35.9 (VUL)inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
Psaumes 35.9 (SWA)Na nafsi yangu itamfurahia Bwana, Na kuushangilia wokovu wake.
Psaumes 35.9 (BHS)וְ֭נַפְשִׁי תָּגִ֣יל בַּיהוָ֑ה תָּ֝שִׂישׂ בִּישׁוּעָתֹֽו׃