Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 34.8

Psaumes 34.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 34.8 (LSG)(34.9) Sentez et voyez combien l’Éternel est bon ! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge !
Psaumes 34.8 (NEG)L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Psaumes 34.8 (S21)L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les arrache au danger.
Psaumes 34.8 (LSGSN) Sentez et voyez combien l’Éternel est bon ! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge !

Les Bibles d'étude

Psaumes 34.8 (BAN)Heth.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent,
Et les délivre.

Les « autres versions »

Psaumes 34.8 (SAC)Qu’un piège dont il ne se doute pas vienne le surprendre : qu’il soit pris dans celui qu’il avait caché pour prendre les autres  ; et qu’il tombe dans le filet même qu’il avait tendu.
Psaumes 34.8 (MAR)[Teth.] Savourez, et voyez que l’Éternel est bon ; ô que bienheureux est l’homme qui se confie en lui !
Psaumes 34.8 (OST)L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
Psaumes 34.8 (CAH)L’ange de Iehovah campe autour de ceux qui le craignent, et il les tire du danger.
Psaumes 34.8 (GBT)L’ange du Seigneur environnera ceux qui le craignent, et il les délivrera.
Psaumes 34.8 (PGR)L’ange de l’Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve.
Psaumes 34.8 (LAU)L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
Psaumes 34.8 (DBY)Goûtez et voyez que l’Éternel est bon ! Bienheureux l’homme qui se confie en lui !
Psaumes 34.8 (TAN)Un ange du Seigneur est posté près de ceux qui le craignent, et les fait échapper au danger.
Psaumes 34.8 (VIG)Qu’un piège dont il ne se doute pas tombe sur lui ; que le rets qu’il a caché le saisisse, et qu’il tombe dans son propre filet.
Psaumes 34.8 (FIL)L’Ange du Seigneur environnera ceux qui Le craignent, * et Il les délivrera.
Psaumes 34.8 (SYN)Goûtez et voyez combien l’Éternel est bon ! Heureux l’homme qui cherche en Lui son refuge !
Psaumes 34.8 (CRA)HETH. L’ange de Yahweh campe
autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
Psaumes 34.8 (BPC)Goûtez et comprenez que Yahweh est bon, - heureux l’homme qui se réfugie auprès de lui !
Psaumes 34.8 (AMI)CHETH. L’ange du Seigneur environnera ceux qui le craignent, et il les délivrera.

Langues étrangères

Psaumes 34.8 (LXX)ἐλθέτω αὐτοῖς παγίς ἣν οὐ γινώσκουσιν καὶ ἡ θήρα ἣν ἔκρυψαν συλλαβέτω αὐτούς καὶ ἐν τῇ παγίδι πεσοῦνται ἐν αὐτῇ.
Psaumes 34.8 (VUL)veniat illi laqueus quem ignorat et captio quam abscondit conprehendat eum et in laqueo cadat in ipso
Psaumes 34.8 (SWA)Onjeni mwone ya kuwa Bwana yu mwema; Heri mtu yule anayemtumaini.
Psaumes 34.8 (BHS)(34.7) חֹנֶ֤ה מַלְאַךְ־יְהוָ֓ה סָ֘בִ֤יב לִֽירֵאָ֗יו וַֽיְחַלְּצֵֽם׃