Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 34.19

Psaumes 34.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 34.19 (LSG)(34.20) Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Psaumes 34.19 (NEG)L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
Psaumes 34.19 (S21)L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux dont l’esprit est abattu.
Psaumes 34.19 (LSGSN) Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.

Les Bibles d'étude

Psaumes 34.19 (BAN)Koph.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé,
Et il sauve ceux qui ont l’esprit froissé.

Les « autres versions »

Psaumes 34.19 (SAC)Que je ne sois point un sujet de joie et d’insulte à ceux qui m’attaquent injustement, qui me haïssent sans aucun sujet, et qui feignent par leurs regards d’être mes amis.
Psaumes 34.19 (MAR)[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l’Éternel le délivre de tous.
Psaumes 34.19 (OST)L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l’esprit froissé.
Psaumes 34.19 (CAH)Iehovah est près de ceux qui ont le cœur brisé, il assiste ceux dont l’esprit est accablé.
Psaumes 34.19 (GBT)Le Seigneur est proche de ceux dont le cœur est affligé, et il sauvera les humbles d’esprit.
Psaumes 34.19 (PGR)L’Éternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés.
Psaumes 34.19 (LAU)L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé et il sauve ceux qui ont l’esprit écrasé.
Psaumes 34.19 (DBY)Les maux du juste sont en grand nombre ; mais l’Éternel le délivre de tous :
Psaumes 34.19 (TAN)L’Éternel est proche des cœurs brisés, il prête secours à ceux qui ont l’esprit contrit.
Psaumes 34.19 (VIG)Qu’ils ne se réjouissent point à mon sujet, ceux qui m’attaquent injustement, qui me haïssent sans raison et qui clignent des (les) yeux.
Psaumes 34.19 (FIL)Le Seigneur est près de ceux qui ont le coeur affligé, * et Il sauvera les humbles d’esprit.
Psaumes 34.19 (SYN)Le juste a des maux en grand nombre ; Mais l’Éternel le délivre de tous,
Psaumes 34.19 (CRA)QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé,
il sauve ceux dont l’esprit est abattu.
Psaumes 34.19 (BPC)Les maux du juste sont en grand nombre, - mais Yahweh finit toujours par l’en délivrer.
Psaumes 34.19 (AMI)COPH. Le Seigneur est proche de ceux dont le cœur est affligé ; il sauve ceux qui sont abattus.

Langues étrangères

Psaumes 34.19 (LXX)μὴ ἐπιχαρείησάν μοι οἱ ἐχθραίνοντές μοι ἀδίκως οἱ μισοῦντές με δωρεὰν καὶ διανεύοντες ὀφθαλμοῖς.
Psaumes 34.19 (VUL)non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique qui oderunt me gratis et annuunt oculis
Psaumes 34.19 (SWA)Mateso ya mwenye haki ni mengi, Lakini Bwana humponya nayo yote.
Psaumes 34.19 (BHS)(34.18) קָרֹ֣וב יְ֭הוָה לְנִשְׁבְּרֵי־לֵ֑ב וְֽאֶת־דַּכְּאֵי־ר֥וּחַ יֹושִֽׁיעַ׃