Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 33.1

Psaumes 33.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 33.1 (LSG)Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange sied aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (NEG)Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange sied aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (S21)Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange convient aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (LSGSN)Justes, réjouissez -vous en l’Éternel ! La louange sied aux hommes droits.

Les Bibles d'étude

Psaumes 33.1 (BAN)Justes, chantez, vous réjouissant en l’Éternel ! La louange sied aux hommes droits.

Les « autres versions »

Psaumes 33.1 (SAC)À David, lorsqu’il changea son visage en présence d’Aebimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla.
Psaumes 33.1 (MAR)Vous justes, chantez de joie à cause de l’Éternel ; sa louange est bienséante aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (OST)Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange convient aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (CAH)Justes, célébrez Iehovah, sa louange sied aux vertueux.
Psaumes 33.1 (GBT) Psaume de David.
Justes, tressaillez de joie dans le Seigneur ; c’est aux cœurs droits qu’il convient de lui donner des louanges.
Psaumes 33.1 (PGR)Justes, chantez l’Éternel ! la louange sied aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (LAU)Justes, poussez des cris de joie en l’Éternel ; la louange est bienséante aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (DBY)Exultez en l’Éternel, vous justes ! aux hommes droits sied la louange.
Psaumes 33.1 (TAN)Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Éternel : aux hommes droits il sied de louer [Dieu] !
Psaumes 33.1 (VIG)De David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla.
Psaumes 33.1 (FIL)Psaume de David: Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur; * c’est aux hommes droits que sied la louange.
Psaumes 33.1 (SYN)Justes, réjouissez-vous en l’Éternel ! La louange convient aux hommes droits.
Psaumes 33.1 (CRA)Justes, réjouissez-vous en Yahweh !
Aux hommes droits sied la louange.
Psaumes 33.1 (BPC)O justes, acclamez Yahweh, - la louange convient sur les lèvres des justes.
Psaumes 33.1 (AMI)Psaume de David.
Justes, louez le Seigneur avec joie ; c’est à ceux qui ont le cœur droit qu’il appartient de lui donner les louanges.

Langues étrangères

Psaumes 33.1 (LXX)τῷ Δαυιδ ὁπότε ἠλλοίωσεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐναντίον Αβιμελεχ καὶ ἀπέλυσεν αὐτόν καὶ ἀπῆλθεν.
Psaumes 33.1 (VUL)David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit
Psaumes 33.1 (SWA)Mpigieni Bwana vigelegele, enyi wenye haki, Kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
Psaumes 33.1 (BHS)רַנְּנ֣וּ צַ֭דִּיקִים בַּֽיהוָ֑ה לַ֝יְשָׁרִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃