Psaumes 21.31 comparé dans 29 versions de la Bible.
| Les « Louis Segond » | ||
| Les Bibles d'étude | ||
| Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 21.31 (SAC) | et ma race le servira. La postérité qui doit venir sera déclarée appartenir au Seigneur : | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 21.31 (VIG) | Et mon âme vivra pour lui, et ma race (postérité) le servira. | 
| Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Psaumes 21.31 (VUL) | et anima mea illi vivet et semen meum serviet ipsi |