Psaumes 16.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
| Les « Louis Segond » | ||
| Les Bibles d'étude | ||
| Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 16.15 (SAC) | Mais pour moi je paraîtrai devant vos yeux avec la seule justice ; et je serai rassasié, lorsque vous aurez fait paraître votre gloire. | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 16.15 (VIG) | Pour moi, c’est par la justice que je serai admis en votre présence ; je serai rassasié lorsque (m’) apparaîtra votre gloire. | 
| Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Psaumes 16.15 (VUL) | ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua |