Psaumes 16.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
| Les « Louis Segond » | ||
| Les Bibles d'étude | ||
| Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 16.13 (SAC) | Levez-vous, Seigneur ! prévenez-le, et faites-le tomber lui-même : délivrez mon âme de l’impie, et arrachez votre épée | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 16.13 (VIG) | Levez-vous, Seigneur ; prévenez-le, et faites-le tomber ; délivrez mon âme de l’impie, et arrachez votre glaive | 
| Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Psaumes 16.13 (VUL) | exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam |