Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 137.9

Psaumes 137.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 137.9 (LSG)Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc !
Psaumes 137.9 (NEG)Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc !
Psaumes 137.9 (S21)Heureux celui qui prendra tes enfants pour les écraser contre un rocher !
Psaumes 137.9 (LSGSN)Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc !

Les Bibles d'étude

Psaumes 137.9 (BAN)Heureux qui saisira tes petits enfants
Et les écrasera contre la pierre !

Les « autres versions »

Psaumes 137.9 (MAR)Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres !
Psaumes 137.9 (OST)Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher !
Psaumes 137.9 (CAH)Heureux qui, saisissant tes nourrissons, les écrasera contre le rocher.
Psaumes 137.9 (GBT)Heureux celui qui prendra tes petits enfants, et les brisera contre la pierre !
Psaumes 137.9 (PGR)Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc !
Psaumes 137.9 (LAU)Heureux qui saisira tes petits enfants et les écrasera sur le roc !
Psaumes 137.9 (DBY)Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc !
Psaumes 137.9 (TAN)Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher !
Psaumes 137.9 (FIL)Heureux celui qui saisira tes petits enfants, * et les brisera contre la pierre.
Psaumes 137.9 (SYN)Heureux celui qui saisira tes enfants. Et les écrasera contre le rocher !
Psaumes 137.9 (CRA)Heureux celui qui saisira et brisera
tes petits enfants contre la pierre !
Psaumes 137.9 (BPC)Heureux qui saisira tes petits enfants - et les écrasera contre le roc !
Psaumes 137.9 (AMI)Heureux celui qui prendra tes petits enfants, et les brisera contre la pierre !

Langues étrangères

Psaumes 137.9 (SWA)Heri yeye atakayewakamata wadogo wako, Na kuwaseta wao juu ya mwamba.
Psaumes 137.9 (BHS)אַשְׁרֵ֤י׀ שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽת־עֹ֝לָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע׃