Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 136.1

Psaumes 136.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 136.1 (LSG)Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !
Psaumes 136.1 (NEG)Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !
Psaumes 136.1 (S21)Louez l’Éternel, car il est bon ! – Oui, sa bonté dure éternellement. –
Psaumes 136.1 (LSGSN)Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours !

Les Bibles d'étude

Psaumes 136.1 (BAN)Célébrez l’Éternel, car il est bon,
Car sa miséricorde dure éternellement.

Les « autres versions »

Psaumes 136.1 (SAC)Psaume de David, à Jérémie, ou pour Jérémie. Nous nous sommes assis sur le bord des fleuves de Babylone ; et là nous avons pleuré en nous souvenant de Sion.
Psaumes 136.1 (MAR)Célébrez l’Éternel, car il est bon ; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Psaumes 136.1 (OST)Célébrez l’Éternel, car il est bon ; car sa miséricorde dure éternellement !
Psaumes 136.1 (CAH)Rendez grâces à Iehovah, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.1 (GBT) Alleluia.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.1 (PGR)Louez l’Éternel ! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.1 (LAU)Louez l’Éternel, car il est bon, car sa grâce demeure éternellement.
Psaumes 136.1 (DBY)Célébrez l’Éternel ! Car il est bon ; car sa bonté demeure à toujours.
Psaumes 136.1 (TAN)Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
Psaumes 136.1 (VIG)Psaume de David, par (à) Jérémie.Au bord des fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion.
Psaumes 136.1 (FIL)Alleluia. Célébrez le Seigneur, car Il est bon, * car Sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.1 (SYN)Célébrez l’Éternel ; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement !
Psaumes 136.1 (CRA)Célébrez Yahweh, car il est bon,
car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.1 (BPC)Louez Yahweh, car il est bon, - car sa miséricorde est éternelle.
Psaumes 136.1 (AMI)Alleluia.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.

Langues étrangères

Psaumes 136.1 (LXX)τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιων.
Psaumes 136.1 (VUL)David Hieremiae super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus cum recordaremur Sion
Psaumes 136.1 (SWA)Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; Kwa maana fadhili zake ni za milele.
Psaumes 136.1 (BHS)הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃