Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 133.2

Psaumes 133.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 133.2 (LSG)C’est comme l’huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.
Psaumes 133.2 (NEG)C’est comme l’huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.
Psaumes 133.2 (S21)C’est comme l’huile précieuse versée sur la tête qui descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, et sur le col de ses vêtements.
Psaumes 133.2 (LSGSN)C’est comme l’huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.

Les Bibles d'étude

Psaumes 133.2 (BAN)C’est comme l’huile excellente répandue sur la tête,
Descendant sur la barbe, la barbe d’Aaron,
Qui descend sur le bord de ses vêtements ;

Les « autres versions »

Psaumes 133.2 (SAC)élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez le Seigneur.
Psaumes 133.2 (MAR)C’est comme cette huile précieuse, répandue sur la tête, laquelle découle sur la barbe d’Aaron, et qui découle sur le bord de ses vêtements ;
Psaumes 133.2 (OST)C’est comme l’huile précieuse, qui descend sur la tête et sur la barbe d’Aaron, qui descend jusqu’au bord de ses vêtements ;
Psaumes 133.2 (CAH)Comme l’huile précieuse (qui est répandue) sur la tête coule sur la barbe, la barbe d’Aharon, qui coule sur le bord de ses vêtements.
Psaumes 133.2 (GBT)Je le compare à un parfum précieux, qui du chef d’Aaron se répand sur sa barbe, sur sa barbe
Et sur la frange de son vêtement.
Psaumes 133.2 (PGR)Telle l’huile exquise, qui de la tête descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, qui descend jusqu’au bord de son vêtement ;
Psaumes 133.2 (LAU)Telle est l’huile exquise qui, de la tête, descend sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, qui descend jusqu’à l’ouverture de ses vêtements.
Psaumes 133.2 (DBY)C’est comme l’huile précieuse, répandue sur la tête, qui descendait sur la barbe, la barbe d’Aaron, qui descendait sur le bord de ses vêtements ;
Psaumes 133.2 (TAN)C’est comme l’huile parfumée sur la tête, qui découle sur la barbe, la barbe d’Aaron, et humecte le bord de sa tunique ;
Psaumes 133.2 (VIG)Pendant les nuits (é)levez vos mains vers le sanctuaire (les choses saintes), et bénissez le Seigneur.
Psaumes 133.2 (FIL)C’est comme le parfum répandu sur la tête, * qui descend sur la barbe, la barbe d’Aaron; qui descend sur le bord de son vêtement. *
Psaumes 133.2 (SYN)C’est comme l’huile précieuse, répandue sur la tête. Qui coule sur la barbe, sur la barbe d’Aaron, Qui coule jusqu’au bord de ses vêtements.
Psaumes 133.2 (CRA)C’est comme l’huile précieuse qui, répandue sur la tête,
coule sur la barbe, sur la barbe d’Aaron,
qui descend sur le bord de son vêtement.
Psaumes 133.2 (BPC)Tel le parfum suave répandu sur la tête d’Aaron, - découle ensuite sur sa barbe - pour retomber enfin sur l’ouverture de sa robe !
Psaumes 133.2 (AMI)C’est comme le parfum excellent qui fut répandu sur la tête d’Aaron, et qui descendit sur les deux côtés de sa barbe et jusque sur le bord de son vêtement ;

Langues étrangères

Psaumes 133.2 (LXX)ἐν ταῖς νυξὶν ἐπάρατε τὰς χεῖρας ὑμῶν εἰς τὰ ἅγια καὶ εὐλογεῖτε τὸν κύριον.
Psaumes 133.2 (VUL)in noctibus extollite manus vestras in sancta et benedicite Domino
Psaumes 133.2 (SWA)Ni kama mafuta mazuri kichwani, Yashukayo ndevuni, ndevu za Haruni, Yashukayo mpaka upindo wa mavazi yake.
Psaumes 133.2 (BHS)כַּשֶּׁ֤מֶן הַטֹּ֨וב׀ עַל־הָרֹ֗אשׁ יֹרֵ֗ד עַֽל־הַזָּקָ֥ן זְקַֽן־אַהֲרֹ֑ן שֶׁ֝יֹּרֵ֗ד עַל־פִּ֥י מִדֹּותָֽיו׃