Psaumes 123.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 123.6 (SAC) | Béni soit le Seigneur, qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 123.6 (VIG) | Béni soit le Seigneur, qui ne nous a point donnés en proie à leurs dents. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Psaumes 123.6 (VUL) | benedictus Dominus qui non dedit nos in captionem dentibus eorum |