Psaumes 119.45 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.45 (LSG) | Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.45 (NEG) | Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances. |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 119.45 (S21) | Je marcherai en toute liberté, car je recherche tes décrets. |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 119.45 (LSGSN) | Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.45 (BAN) | Je marcherai au large Parce que j’ai recherché tes ordonnances. |
Les « autres versions » | ||
| David Martin (1744) | Psaumes 119.45 (MAR) | Je marcherai au large, parce que j’ai recherché tes commandements. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 119.45 (OST) | Je marcherai au large, parce que j’ai recherché tes commandements. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.45 (CAH) | Et je marcherai au large, car je recherche tes ordres. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.45 (GBT) | Je marchais comme dans un chemin spacieux, parce que j’ai recherché vos commandements. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.45 (PGR) | et je marcherai dans une voie spacieuse, car je cherche tes commandements. |
| Lausanne (1872) | Psaumes 119.45 (LAU) | Et je marcherai au large, car je recherche tes préceptes. |
| Darby (1885) | Psaumes 119.45 (DBY) | Et je marcherai au large, car j’ai recherché tes préceptes ; |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.45 (TAN) | Ainsi je circulerai bien au large, car j’aurai eu le souci de tes préceptes. |
| Fillion (1904) | Psaumes 119.45 (FIL) | Je marchais au large, * car j’ai cherché Vos commandements. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.45 (SYN) | Je marcherai d’un pas libre ; Car j’ai à cœur de suivre tes commandements. |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.45 (CRA) | Je marcherai au large, car je recherche tes ordonnances. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.45 (BPC) | Je marche en sécurité, - je recherche tes commandements, |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.45 (AMI) | Je marchais au large, parce que j’ai recherché vos commandements. |
Langues étrangères | ||
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.45 (SWA) | Nami nitakwenda panapo nafasi, Kwa kuwa nimejifunza mausia yako. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.45 (BHS) | וְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃ |