Psaumes 118.59 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 118.59 (SAC) | J’ai examiné mes voies, et j’ai dressé mes pieds pour marcher dans les témoignages de votre loi. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 118.59 (VIG) | J’ai réfléchi (songé) à mes voies, et j’ai tourné mes pas vers vos préceptes (témoignages). |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Psaumes 118.59 (VUL) | cogitavi vias meas et avertisti pedes meos in testimonia tua |