Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 116.6

Psaumes 116.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 116.6 (LSG)L’Éternel garde les simples ; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (NEG)L’Éternel garde les simples ; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (S21)L’Éternel garde ceux qui manquent d’expérience ; j’étais affaibli, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (LSGSN)L’Éternel garde les simples ; J’étais malheureux , et il m’a sauvé .

Les Bibles d'étude

Psaumes 116.6 (BAN)L’Éternel garde les simples.
J’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.

Les « autres versions »

Psaumes 116.6 (MAR)L’Éternel garde les simples ; j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (OST)L’Éternel garde les petits ; j’étais misérable, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (CAH)Iehovah veille sur les simples ; j’étais bas, et il m’a secouru.
Psaumes 116.6 (GBT)Le Seigneur garde les petits : j’ai été humilié, et il m’a délivré.
Psaumes 116.6 (PGR)L’Éternel garde les simples ; j’étais affligé, et Il me fut secourable.
Psaumes 116.6 (LAU)L’Éternel garde les simples : j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (DBY)L’Éternel garde les simples ; j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (TAN)L’Éternel protège les simples ; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Psaumes 116.6 (FIL)Le Seigneur garde les petits; * j’ai été humilié et il m’a déllivré.
Psaumes 116.6 (SYN)L’Éternel garde les humbles : J’étais misérable, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (CRA)Yahweh garde les faibles ;
j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (BPC)Yahweh sauvegarde les âmes simples ; - à l’heure où j’étais abattu, il m’a sauvé.
Psaumes 116.6 (AMI)Le Seigneur garde les simples ; j’ai été humilié, et il m’a délivré.

Langues étrangères

Psaumes 116.6 (SWA)Bwana huwalinda wasio na hila; Nalidhilika, akaniokoa.
Psaumes 116.6 (BHS)שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יְהֹוָ֑ה דַּ֝לֹּותִ֗י וְלִ֣י יְהֹושִֽׁיעַ׃