Psaumes 11.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 11.9 (SAC) | Les impies marchent en tournant sans cesse : vous avez, Seigneur ! selon la profondeur de votre sagesse, multiplié les enfants des hommes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 11.9 (VIG) | Les impies vont et viennent à l’entour. Selon la profondeur de votre sagesse (vos desseins), vous avez multiplié les enfants des hommes. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 11.9 (VUL) | in circuitu impii ambulant secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum |