Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 109.31

Psaumes 109.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 109.31 (LSG)Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
Psaumes 109.31 (NEG)Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
Psaumes 109.31 (S21)car il se tient à la droite du pauvre pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
Psaumes 109.31 (LSGSN)Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent .

Les Bibles d'étude

Psaumes 109.31 (BAN)Car il se tient à la droite du pauvre,
Pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme !

Les « autres versions »

Psaumes 109.31 (MAR)De ce qu’il se tient à la droite du misérable, pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme.
Psaumes 109.31 (OST)Car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui condamnent son âme.
Psaumes 109.31 (CAH)Il se tient à la droite du nécessiteux, pour le sauver de ceux qui condamnent sa vie.
Psaumes 109.31 (GBT)Parce qu’il s’est tenu à la droite du pauvre, pour sauver mon âme de ceux qui la persécutent
Psaumes 109.31 (PGR)car Il se tient à la droite du pauvre, et le sauve de ceux qui le condamnent.
Psaumes 109.31 (LAU)car il se tient à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui jugent son âme.
Psaumes 109.31 (DBY)Car il s’est tenu à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui jugeaient son âme.
Psaumes 109.31 (TAN)Car il se tient à la droite du malheureux, pour l’assister contre ceux qui condamnent sa personne.
Psaumes 109.31 (FIL)parce qu’Il S’est tenu à la droite du pauvre, * pour sauver mon âme de ceux qui la persécutent.
Psaumes 109.31 (SYN)Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
Psaumes 109.31 (CRA)car il se tient à la droite du pauvre,
pour le sauver de ceux qui le condamnent.
Psaumes 109.31 (BPC)Parce qu’il se tient à la droite du malheureux - pour le délivrer de ceux qui réclament sa mort !
Psaumes 109.31 (AMI)parce qu’il s’est tenu à la droite du pauvre, afin de sauver mon âme de ceux qui la persécutent.

Langues étrangères

Psaumes 109.31 (SWA)Maana atasimama mkono wa kuume wa mhitaji Amwokoe na wanaoihukumu nafsi yake.
Psaumes 109.31 (BHS)כִּֽי־יַ֭עֲמֹד לִימִ֣ין אֶבְיֹ֑ון לְ֝הֹושִׁ֗יעַ מִשֹּׁפְטֵ֥י נַפְשֹֽׁו׃