Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 105.37

Psaumes 105.37 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 105.37 (LSG)Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
Psaumes 105.37 (NEG)Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
Psaumes 105.37 (S21)Il a fait sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, et personne ne trébuchait parmi ses tribus.
Psaumes 105.37 (LSGSN)Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.

Les Bibles d'étude

Psaumes 105.37 (BAN)Et il les fit sortir avec argent et or,
Sans qu’il y eût dans leurs tribus personne qui faiblit.

Les « autres versions »

Psaumes 105.37 (SAC)Ils immolèrent leurs fils et leurs filles aux démons.
Psaumes 105.37 (MAR)Puis il les tira dehors avec de l’or et de l’argent, et il n’y eut aucun qui chancelât parmi ses Tribus.
Psaumes 105.37 (OST)Puis il les fit sortir avec de l’argent et de l’or ; et dans leurs tribus il n’y eut personne qui chancelât.
Psaumes 105.37 (CAH)Il fit sortir les tribus avec de l’argent et de l’or, et il n’y eut pas d’accident parmi eux.
Psaumes 105.37 (GBT)Et il emmena les Israélites chargés d’or et d’argent, et il n’y avait pas un seul malade dans leurs tribus.
Psaumes 105.37 (PGR)Et Il fit sortir [Israël] avec de l’argent et de l’or, et il n’y eut pas un homme las dans ses tribus.
Psaumes 105.37 (LAU)Et il les fit sortir chargés d’argent et d’or, et, dans leurs tribus, personne ne tomba [de fatigue].
Psaumes 105.37 (DBY)Et il les fit sortir avec de l’argent et de l’or, et il n’y eut aucun infirme dans ses tribus.
Psaumes 105.37 (TAN)Il les fit sortir, chargés d’argent et d’or ; nul parmi ses tribus ne faiblit.
Psaumes 105.37 (VIG)Ils immolèrent leurs fils et leurs filles aux démons.
Psaumes 105.37 (FIL)Et Il fit sortir les Hébreux avec de l’argent et de l’or, * et il n’y avait pas de malades dans leurs tribus.
Psaumes 105.37 (SYN)Puis Dieu fit sortir les Israélites, chargés d’argent et d’or. Et aucun d’eux, parmi les tribus, ne resta en arrière.
Psaumes 105.37 (CRA)Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or,
et nul dans ses tribus ne chancela.
Psaumes 105.37 (BPC)Enfin il les fit sortir, chargés d’or et d’argent - d’entre leurs tribus, pas un ne resta en arrière.
Psaumes 105.37 (AMI)Il fit sortir les Israélites avec beaucoup d’or et d’argent ; et il n’y avait point de traînards dans leurs tribus.

Langues étrangères

Psaumes 105.37 (LXX)καὶ ἔθυσαν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τοῖς δαιμονίοις.
Psaumes 105.37 (VUL)et immolaverunt filios suos et filias suas daemoniis
Psaumes 105.37 (SWA)Akawatoa hali wana fedha na dhahabu, Katika kabila zao asiwepo mwenye kukwaa.
Psaumes 105.37 (BHS)וַֽ֭יֹּוצִיאֵם בְּכֶ֣סֶף וְזָהָ֑ב וְאֵ֖ין בִּשְׁבָטָ֣יו כֹּושֵֽׁל׃