Psaumes 104.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 104.4 (LSG) | Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 104.4 (NEG) | Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs. |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 104.4 (S21) | Il fait des vents ses messagers, des éclairs ses serviteurs. |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 104.4 (LSGSN) | Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs . |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 104.4 (BAN) | Il fait des vents ses anges, Des flammes de feu ses serviteurs. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 104.4 (SAC) | Cherchez le Seigneur, et soyez remplis de force ; cherchez sa face sans cesse. |
| David Martin (1744) | Psaumes 104.4 (MAR) | Il fait des vents ses Anges, et du feu brûlant ses serviteurs. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 104.4 (OST) | Il fait des vents ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 104.4 (CAH) | Des vents il fait ses messagers ; des flammes brûlantes, ses ministres. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 104.4 (GBT) | Vous faites des purs esprits vos messagers ; vos ministres, de la flamme ardente. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 104.4 (PGR) | Il fait des vents ses messagers, et ses ministres, du feu enflammé. |
| Lausanne (1872) | Psaumes 104.4 (LAU) | faisant de ses anges des vents, de ses serviteurs une flamme de feu. |
| Darby (1885) | Psaumes 104.4 (DBY) | Il fait ses anges des esprits, et ses serviteurs des flammes de feu. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 104.4 (TAN) | Des vents tu fais tes messagers ; des flammes ardentes, tes ministres. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 104.4 (VIG) | Cherchez le Seigneur, et soyez remplis de force, cherchez sans cesse son visage. |
| Fillion (1904) | Psaumes 104.4 (FIL) | Vous faites de Vos Anges des vents rapides, * et de Vos ministres un feu brûlant. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 104.4 (SYN) | Il fait des vents ses messagers. Et des flammes de feu ses serviteurs. |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 104.4 (CRA) | Des vents il fait ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 104.4 (BPC) | Des souffles de la tempête il fait ses messagers, - et ses serviteurs, du feu et de la flamme de l’orage ! |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 104.4 (AMI) | vous qui, des souffles de la tempête faites vos messagers, et des flammes ardentes vos serviteurs ; |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Psaumes 104.4 (LXX) | ζητήσατε τὸν κύριον καὶ κραταιώθητε ζητήσατε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ διὰ παντός. |
| Vulgate (1592) | Psaumes 104.4 (VUL) | quaerite Dominum et confirmamini quaerite faciem eius semper |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 104.4 (SWA) | Huwafanya malaika zake kuwa pepo, Na watumishi wake kuwa moto wa miali. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 104.4 (BHS) | עֹשֶׂ֣ה מַלְאָכָ֣יו רוּחֹ֑ות מְ֝שָׁרְתָ֗יו אֵ֣שׁ לֹהֵֽט׃ |