Psaumes 103.25 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 103.25 (SAC) | Dans cette mer si grande et d’une si vaste étendue se trouve un nombre infini de poissons, de grands et de petits animaux. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 103.25 (VIG) | Voici la vaste mer, aux bras immenses (et spacieuse des deux côtés) : là sont les reptiles sans nombre, les (des) animaux grands et petits. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 103.25 (VUL) | hoc mare magnum et spatiosum manibus; illic reptilia quorum non est numerus animalia pusilla cum magnis |