Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 41.25

Job 41.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 41.25 (LSG)(41.16) Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l’épouvante les fait fuir.
Job 41.25 (NEG)Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.
Job 41.25 (S21)Sur la terre personne n’est son maître ; il a été créé pour n’éprouver aucune peur.
Job 41.25 (LSGSN) Quand il se lève, les plus vaillants ont peur , Et l’épouvante les fait fuir .

Les Bibles d'étude

Job 41.25 (BAN)Il regarde en face tout ce qui est élevé ; Il est le roi de tous les fauves orgueilleux.

Les « autres versions »

Job 41.25 (SAC)Il ne voit rien que de haut et de sublime  ; c’est lui qui est le roi de tous les enfants d’orgueil.
Job 41.25 (MAR)Il voit [au-dessous de lui] tout ce qu’il y a de plus élevé ; il est Roi sur tous les plus fiers animaux.
Job 41.25 (OST)Il regarde tout ce qui est élevé ; il est roi des plus fiers animaux.
Job 41.25 (CAH)Sur la terre nul ne le dompte, lui qui est fait pour ne rien craindre.
Job 41.25 (GBT)Il n’y a point de puissance sur la terre qui puisse lui être comparée ; il a été créé pour ne rien craindre.
Job 41.25 (PGR)il ose regarder toute taille élevée, il est Roi au-dessus de tous les fiers animaux.
Job 41.25 (LAU)Sur la terre{Héb. la poussière.} il n’a pas son maître : il a été fait pour ne rien craindre.
Job 41.25 (DBY)(41.16) Quand il se lève, les forts ont peur, ils s’enfuient saisis d’épouvante.
Job 41.25 (TAN)Il n’a pas son pareil sur la terre, lui qui est fait pour ne rien craindre.
Job 41.25 (VIG)Il n’y a pas de puissance sur la terre qui puisse lui être comparée, car il a été créé pour ne rien craindre (personne).
Job 41.25 (FIL)Il voit avec dédain tout ce qui est élevé; c’est lui qui est le roi de tous les fils de l’orgueil.
Job 41.25 (CRA)Il n’a pas son égal sur la terre, il a été créé pour ne rien craindre.
Job 41.25 (BPC)De sa majesté ont peur les flots, - et les vagues de la mer se retirent.
Job 41.25 (AMI)Il n’y a point de puissance sur la terre qui puisse lui être comparée, puisqu’il a été créé pour ne rien craindre.

Langues étrangères

Job 41.25 (LXX)οὐκ ἔστιν οὐδὲν ἐπὶ τῆς γῆς ὅμοιον αὐτῷ πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων μου.
Job 41.25 (VUL)non est super terram potestas quae conparetur ei qui factus est ut nullum timeret
Job 41.25 (SWA)Anapojiinua, mashujaa huogopa; Kwa sababu ya woga wao huvunjwa moyo.
Job 41.25 (BHS)(41.33) אֵֽין־עַל־עָפָ֥ר מָשְׁלֹ֑ו הֶ֝עָשׂ֗וּ לִבְלִי־חָֽת׃