Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 37.10

Job 37.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 37.10 (LSG)Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l’espace où se répandaient les eaux.
Job 37.10 (NEG)Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l’espace où se répandaient les eaux.
Job 37.10 (S21)Par son souffle Dieu produit la glace et la surface de l’eau se fige.
Job 37.10 (LSGSN)Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l’espace où se répandaient les eaux.

Les Bibles d'étude

Job 37.10 (BAN)Au souffle de Dieu se produit la glace,
Et l’étendue des eaux est à l’étroit.

Les « autres versions »

Job 37.10 (SAC)La glace se forme au souffle de Dieu, et les eaux se répandent ensuite en grande abondance.
Job 37.10 (MAR)Le [Dieu] Fort par son souffle donne la glace, et les eaux qui se répandaient au large, sont mises à l’étroit.
Job 37.10 (OST)Par son souffle, Dieu forme la glace, et l’eau qui s’étendait est resserrée.
Job 37.10 (CAH)Du souffle de Dieu provient la gloire, et l’étendue des eaux se rétrécit.
Job 37.10 (GBT)Au souffle de Dieu la glace se forme, et les eaux se répandent de nouveau avec abondance.
Job 37.10 (PGR)Au souffle de Dieu la glace est formée, et les ondes dilatées se condensent ;
Job 37.10 (LAU)Au souffle de Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se contracte.
Job 37.10 (DBY)Au souffle de Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.
Job 37.10 (TAN)Au souffle de Dieu se forme la glace et se contractent les nappes d’eau.
Job 37.10 (VIG)Au souffle de Dieu la glace se durcit, et (de nouveau) les eaux s’écoulent ensuite abondamment.
Job 37.10 (FIL)Au souffle de Dieu la glace se durcit, et les eaux s’écoulent ensuite abondamment.
Job 37.10 (CRA)Au souffle de Dieu se forme la glace, et la masse des eaux est emprisonnée.
Job 37.10 (BPC)Par le souffle de Dieu est produite la glace - et la masse des eaux se durcit.
Job 37.10 (AMI)La glace se forme au souffle de Dieu, et les eaux se répandent ensuite en grande abondance.

Langues étrangères

Job 37.10 (LXX)καὶ ἀπὸ πνοῆς ἰσχυροῦ δώσει πάγος οἰακίζει δὲ τὸ ὕδωρ ὡς ἐὰν βούληται.
Job 37.10 (VUL)flante Deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aquae
Job 37.10 (SWA)Barafu huletwa kwa pumzi za Mungu; Na upana wa maji huganda.
Job 37.10 (BHS)מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל יִתֶּן־קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃