Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 33.8

Job 33.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 33.8 (LSG)Mais tu as dit à mes oreilles, Et j’ai entendu le son de tes paroles :
Job 33.8 (NEG)Mais tu as dit à mes oreilles, Et j’ai entendu le son de tes paroles :
Job 33.8 (S21)« Cependant, tu as bien dit devant moi, et j’entends encore le son de tes paroles :
Job 33.8 (LSGSN)Mais tu as dit à mes oreilles, Et j’ai entendu le son de tes paroles :

Les Bibles d'étude

Job 33.8 (BAN)Or donc, tu as dit devant moi,
Et j’ai entendu le son de tes paroles :

Les « autres versions »

Job 33.8 (SAC)Vous avez dit devant moi, et je vous ai entendu, lorsque vous prononciez ces paroles :
Job 33.8 (MAR)Quoi qu’il en soit, tu as dit, moi l’entendant, et j’ai ouï la voix de tes discours, [disant] :
Job 33.8 (OST)Vraiment, tu as dit à mes oreilles, et j’ai entendu le son de tes paroles :
Job 33.8 (CAH)Mais tu as dit à mes oreilles, j’ai entendu le son de paroles :
Job 33.8 (GBT)Vous avez dit à mes oreilles, et j’ai bien entendu vos paroles :
Job 33.8 (PGR)Oui, tu l’as dit à mes propres oreilles, et j’entends encore le son de tes paroles :
Job 33.8 (LAU)Oui, tu l’as dit à mes propres oreilles, et j’ai entendu la voix de tes discours :
Job 33.8 (DBY)Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j’ai entendu le son de tes discours :
Job 33.8 (TAN)Mais tu as dit à mes oreilles j’entends encore le son de tes paroles :
Job 33.8 (VIG)Tu as (donc) dit à mes oreilles, et j’ai entendu le son de tes paroles :
Job 33.8 (FIL)Tu as dit à mes oreilles, et j’ai entendu le son de tes paroles:
Job 33.8 (CRA)Oui, tu as dit à mes oreilles, et j’ai bien entendu le son de tes paroles ;
Job 33.8 (BPC)Tu n’as fait que dire à mes oreilles - et j’ai entendu le son de tes paroles :
Job 33.8 (AMI)Vous avez dit devant moi, et je vous ai entendu, lorsque vous prononciez ces paroles :

Langues étrangères

Job 33.8 (LXX)πλὴν εἶπας ἐν ὠσίν μου φωνὴν ῥημάτων σου ἀκήκοα.
Job 33.8 (VUL)dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audivi
Job 33.8 (SWA)Hakika umenena masikioni mwangu, Nami nimesikia sauti ya maneno yako, ukisema,
Job 33.8 (BHS)אַ֭ךְ אָמַ֣רְתָּ בְאָזְנָ֑י וְקֹ֖ול מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע׃