Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 31.10

Job 31.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 31.10 (LSG)Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d’autres la déshonorent !
Job 31.10 (NEG)Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d’autres la déshonorent !
Job 31.10 (S21)que ma femme tourne la meule pour un autre et que d’autres couchent avec elle !
Job 31.10 (LSGSN)Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d’autres la déshonorent !

Les Bibles d'étude

Job 31.10 (BAN)Que ma femme tourne la meule pour un autre, Que d’autres abusent d’elle.

Les « autres versions »

Job 31.10 (SAC)que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit exposée à une prostitution honteuse.
Job 31.10 (MAR)Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit prostituée à d’autres !
Job 31.10 (OST)Que ma femme broie le grain pour un autre, et que d’autres se penchent sur elle !
Job 31.10 (CAH)Que ma femme serve à la volupté d’un autre, et que d’autres la déshonorent :
Job 31.10 (GBT)Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit abandonnée à la violence :
Job 31.10 (PGR)Alors, que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres abusent d’elle !
Job 31.10 (LAU)que ma femme tourne la meule pour autrui, et qu’elle soit livrée à d’autres !
Job 31.10 (DBY)Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres se penchent sur elle ;
Job 31.10 (TAN)que ma propre femme tourne la meule pour un autre ! Que des étrangers aient commerce avec elle !
Job 31.10 (VIG)que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit exposée à une honteuse prostitution.
Job 31.10 (FIL)que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit exposée à une honteuse prostitution.
Job 31.10 (CRA)que ma femme tourne la meule pour un autre, que des étrangers la déshonorent !
Job 31.10 (BPC)Que pour un autre ma femme tourne la meule, - que sur elle d’autres se ploient ;
Job 31.10 (AMI)que ma femme soit déshonorée par un autre et qu’elle soit exposée à une prostitution honteuse.

Langues étrangères

Job 31.10 (LXX)ἀρέσαι ἄρα καὶ ἡ γυνή μου ἑτέρῳ τὰ δὲ νήπιά μου ταπεινωθείη.
Job 31.10 (VUL)scortum sit alteri uxor mea et super illam incurventur alii
Job 31.10 (SWA)Ndipo hapo mke wangu na asage kwa mwingine, Na wengine na wainame juu yake.
Job 31.10 (BHS)תִּטְחַ֣ן לְאַחֵ֣ר אִשְׁתִּ֑י וְ֝עָלֶ֗יהָ יִכְרְע֥וּן אֲחֵרִֽין׃