Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 3.14

Job 3.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 3.14 (LSG)Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,
Job 3.14 (NEG)Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,
Job 3.14 (S21)avec les rois et les conseillers de la terre qui se sont construit des monuments aujourd’hui en ruine,
Job 3.14 (LSGSN)Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,

Les Bibles d'étude

Job 3.14 (BAN)Avec les rois et les arbitres du monde, Qui se sont bâti des ruines ;

Les « autres versions »

Job 3.14 (SAC)avec les rois et les consuls de la terre, qui durant leur vie se bâtissent des tombeaux dans les solitudes,
Job 3.14 (MAR)Avec les Rois et les Gouverneurs de la terre, qui se bâtissent des solitudes ;
Job 3.14 (OST)Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées,
Job 3.14 (CAH)Avec les rois et les conseillers du pays, qui se dressent des mausolées,
Job 3.14 (GBT)Avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des solitudes,
Job 3.14 (PGR)avec les Rois et les arbitres de la terre qui se sont élevé des tombes,
Job 3.14 (LAU)je dormirais et ainsi j’aurais du repos avec les rois et les conseillers de la terre, qui se bâtissent des solitudes,
Job 3.14 (DBY)Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes,
Job 3.14 (TAN)en compagnie des rois et des arbitres de la terre, qui se bâtissent des monuments destinés à la ruine,
Job 3.14 (VIG)avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des (de vastes) solitudes ;
Job 3.14 (FIL)avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des solitudes;
Job 3.14 (CRA)avec les rois et les grands de la terre, qui se sont bâti des mausolées ;
Job 3.14 (BPC)Proche des rois et des princes de la terre, - qui se bâtissaient des demeures solitaires ;
Job 3.14 (AMI)avec les rois et les grands de la terre qui durant leur vie se bâtissent des tombeaux dans les solitudes,

Langues étrangères

Job 3.14 (LXX)μετὰ βασιλέων βουλευτῶν γῆς οἳ ἠγαυριῶντο ἐπὶ ξίφεσιν.
Job 3.14 (VUL)cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
Job 3.14 (SWA)Pamoja na wafalme na washauri wa dunia, Hao waliojijengea maganjoni;
Job 3.14 (BHS)עִם־מְ֭לָכִים וְיֹ֣עֲצֵי אָ֑רֶץ הַבֹּנִ֖ים חֳרָבֹ֣ות לָֽמֹו׃