Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 24.1

Job 24.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 24.1 (LSG)Pourquoi le Tout Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours ?
Job 24.1 (NEG)Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours ?
Job 24.1 (S21)« Pourquoi le Tout-Puissant ne réserve-t-il pas des temps pour le jugement et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas les jours de son intervention ?
Job 24.1 (LSGSN)Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve , Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient -ils pas ses jours ?

Les Bibles d'étude

Job 24.1 (BAN)Pourquoi n’y a-t-il pas des temps réservés de la part du Puissant ? Pourquoi ses amis ne voient-ils par les jours de sa justice ?

Les « autres versions »

Job 24.1 (SAC)Les temps n’ont point été cachés par le Tout-Puissant ; mais ceux qui le connaissent, ne connaissent point ses jours.
Job 24.1 (MAR)Comment les temps [de la vengeance] ne seraient-ils pas cachés [aux méchants] par le Tout-puissant, puisque ceux-mêmes qui le connaissent n’aperçoivent pas les jours de sa [punition sur eux] ?
Job 24.1 (OST)Pourquoi n’y a-t-il pas des temps réservés par le Tout-Puissant ? Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours ?
Job 24.1 (CAH)Pourquoi les temps ne sont-ils pas cachés devant Dieu, et pourquoi ses adorateurs ne voient-ils pas ses jours (de jugement) ?
Job 24.1 (GBT) Aucun temps n’est caché au Tout-Puissant ; mais ceux qui le connaissent ne connaissent point ses jours.
Job 24.1 (PGR)Pourquoi le Tout-puissant n’a-t-Il pas des époques en réserve, et ses adorateurs ne voient-ils pas ses jours [de vengeance] ?
Job 24.1 (LAU)Pourquoi le Tout-Puissant n’a-t-il pas réservé des temps, et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours ?
Job 24.1 (DBY)Pourquoi des temps ne sont-ils pas réservés par devers le Tout-puissant, et ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours ?
Job 24.1 (TAN)Pourquoi les temps des représailles ne sont-ils pas réglés par le Tout-Puissant, et ses fidèles ne voient-ils pas se lever ses jours de justice ?
Job 24.1 (VIG)Les temps ne sont pas cachés au Tout-Puissant ; mais ceux qui le connaissent ignorent ses jours.
Job 24.1 (FIL)Les temps ne sont point cachés au Tout-Puissant; mais ceux qui Le connaissent ignorent Ses jours.
Job 24.1 (CRA)Pourquoi n’y a-t-il pas de temps réservés par le Tout-Puissant, et ceux qui le servent ne voient-ils pas son jour ?
Job 24.1 (BPC)Pourquoi à Schaddaï les temps ont-ils été cachés, - et ceux qui le connaissent n’ont-ils pas vu ses jours ?
Job 24.1 (AMI)
Pourquoi n’y a-t-il point des temps réservés par le Tout-Puissant, et ceux qui le servent ne connaissent-ils point ses jours ?

Langues étrangères

Job 24.1 (LXX)διὰ τί δὲ κύριον ἔλαθον ὧραι.
Job 24.1 (VUL)ab Omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illius
Job 24.1 (SWA)Mbona nyakati zisiwekwe na Mwenyezi? Na hao wamjuao mbona hawazioni siku zake?
Job 24.1 (BHS)מַדּ֗וּעַ מִ֭שַּׁדַּי לֹא־נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים וְ֝יֹדְעָ֗יו לֹא־חָ֥זוּ יָמָֽיו׃