Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 20.6

Job 20.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 20.6 (LSG)Quand il s’élèverait jusqu’aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,
Job 20.6 (NEG)Quand il s’élèverait jusqu’aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,
Job 20.6 (S21)Même s’il s’élevait jusqu’au ciel et si sa tête touchait les nuages,
Job 20.6 (LSGSN)Quand il s’élèverait jusqu’aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,

Les Bibles d'étude

Job 20.6 (BAN)Quand il s’élèverait jusqu’aux cieux, Que sa tête toucherait aux nues,

Les « autres versions »

Job 20.6 (SAC)Quand son orgueil s’élèverait jusqu’au ciel, et que sa tête toucherait les nues  ;
Job 20.6 (MAR)Quand sa hauteur monterait jusqu’aux cieux, et que sa tête atteindrait jusqu’aux nues,
Job 20.6 (OST)Quand son élévation monterait jusqu’aux cieux, et quand sa tête atteindrait les nues,
Job 20.6 (CAH)Si son orgueil s’élève jusqu’au ciel, et que sa tête touche aux nues,
Job 20.6 (GBT)Quand son orgueil s’élèverait jusqu’au ciel, et que sa tête toucherait les nues,
Job 20.6 (PGR)Que sa grandeur s’élève jusques aux Cieux, et que sa tête touche aux nues,
Job 20.6 (LAU)Quand sa hauteur monterait jusqu’aux cieux et quand sa tête toucherait à la nue,
Job 20.6 (DBY)Si sa hauteur s’élève jusqu’aux cieux, et que sa tête touche les nuées,
Job 20.6 (TAN)Dût sa stature monter jusqu’au ciel et sa tête atteindre les nuages,
Job 20.6 (VIG)Quand son orgueil s’élèverait jusqu’au ciel, et que sa tête toucherait les nues
Job 20.6 (FIL)Quand son orgueil s’élèverait jusqu’au ciel, et que sa tête toucherait les nues,
Job 20.6 (CRA)Quand il porterait son orgueil jusqu’au ciel, et que sa tête toucherait aux nues,
Job 20.6 (BPC)Même si sa taille s’élève jusqu’aux cieux et si sa tête touche les nues,
Job 20.6 (AMI)Quand son orgueil s’élèverait jusqu’au ciel et que sa tête toucherait les nues,

Langues étrangères

Job 20.6 (LXX)ἐὰν ἀναβῇ εἰς οὐρανὸν αὐτοῦ τὰ δῶρα ἡ δὲ θυσία αὐτοῦ νεφῶν ἅψηται.
Job 20.6 (VUL)si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit
Job 20.6 (SWA)Ujapopanda ukuu wake mpaka mbinguni, Na kichwa chake kufikilia mawinguni;
Job 20.6 (BHS)אִם־יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיאֹ֑ו וְ֝רֹאשֹׁ֗ו לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃