Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 10.6

Job 10.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 10.6 (LSG)Pour que tu recherches mon iniquité, Pour que tu t’enquières de mon péché,
Job 10.6 (NEG)Pour que tu recherches mon iniquité, Pour que tu t’enquières de mon péché,
Job 10.6 (S21)pour que tu recherches ma faute, pour que tu te renseignes au sujet de mon péché ?
Job 10.6 (LSGSN)Pour que tu recherches mon iniquité, Pour que tu t’enquières de mon péché,

Les Bibles d'étude

Job 10.6 (BAN)Pour que tu recherches mon iniquité, Que tu t’informes avec soin de mon péché,

Les « autres versions »

Job 10.6 (SAC)pour vous informer de mes iniquités, et faire une exacte recherche de mon péché ;
Job 10.6 (MAR)Que tu recherches mon iniquité, et que tu t’informes de mon péché !
Job 10.6 (OST)Pour que tu fasses la recherche de mon iniquité et l’enquête de mon péché,
Job 10.6 (CAH)Pour t’enquérir de mon délit et rechercher mon crime ?
Job 10.6 (GBT)Pour vous informer de mon iniquité, et faire une exacte recherche de mon péché,
Job 10.6 (PGR)que tu fais une enquête de ma faute, et une perquisition de mon péché,
Job 10.6 (LAU)pour que tu cherches mon iniquité et que tu recherches mon péché,
Job 10.6 (DBY)Que tu recherches mon iniquité et que tu scrutes mon péché ;
Job 10.6 (TAN)pour que tu recherches mes fautes et t’enquières de mes péchés ?
Job 10.6 (VIG)pour que vous recherchiez mes iniquités, et que vous scrutiez mon péché,
Job 10.6 (FIL)pour que Vous recherchiez mes iniquités, et que Vous scrutiez mon péché,
Job 10.6 (CRA)pour que tu recherches mon iniquité, pour que tu poursuives mon péché,
Job 10.6 (BPC)Pour que tu t’enquières de ma faute - et scrutes mon péché,
Job 10.6 (AMI)pour vous informer de mes iniquités et faire une exacte recherche de mon péché,

Langues étrangères

Job 10.6 (LXX)ὅτι ἀνεζήτησας τὴν ἀνομίαν μου καὶ τὰς ἁμαρτίας μου ἐξιχνίασας.
Job 10.6 (VUL)ut quaeras iniquitatem meam et peccatum meum scruteris
Job 10.6 (SWA)Hata ukauliza-uliza habari za uovu wangu, Na kuitafuta dhambi yangu,
Job 10.6 (BHS)כִּֽי־תְבַקֵּ֥שׁ לַעֲוֹנִ֑י וּ֭לְחַטָּאתִ֥י תִדְרֹֽושׁ׃