Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 9.4

Esther 9.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 9.4 (LSG)Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu’il devenait de plus en plus puissant.
Esther 9.4 (NEG)Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu’il devenait de plus en plus puissant.
Esther 9.4 (S21)En effet, celui-ci jouait un rôle important au palais et sa réputation atteignait toutes les provinces car il exerçait une influence grandissante.
Esther 9.4 (LSGSN)Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu’il devenait de plus en plus puissant .

Les Bibles d'étude

Esther 9.4 (BAN)Car Mardochée était grand dans la maison du roi et sa réputation se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait grandissant.

Les « autres versions »

Esther 9.4 (SAC)qu’ils savaient être grand maître du palais, et avoir beaucoup de pouvoir. Sa réputation croissait aussi de jour en jour, et tout le monde parlait de lui.
Esther 9.4 (MAR)Car Mardochée était grand dans la maison du Roi, et sa réputation allait par toutes les provinces ; parce que cet homme Mardochée allait en croissant.
Esther 9.4 (OST)Car Mardochée était grand dans la maison du roi ; et sa renommée se répandait par toutes les provinces, parce que Mardochée allait toujours grandissant.
Esther 9.4 (CAH)Car Mordechaï était considéré dans la maison du roi, de manière que cet homme, Mordechaï, devenait plus considérable.
Esther 9.4 (GBT)Qu’ils savaient être prince du palais et avoir beaucoup de puissance. Sa réputation croissait aussi de jour en jour, et volait de bouche en bouche.
Esther 9.4 (PGR)En effet, grand était Mardochée au Palais et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce que la personne de Mardochée allait toujours grandissant.
Esther 9.4 (LAU)Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa réputation parvenait dans toutes les provinces : car cet homme, Mardochée, allait grandissant.
Esther 9.4 (DBY)Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.
Esther 9.4 (TAN)C’est que Mardochée était influent dans le palais du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, tant la personne de Mardochée allait en grandissant.
Esther 9.4 (VIG)qu’ils savaient être prince du palais et avoir beaucoup de pouvoir. La renommée de son nom croissait aussi de jour en jour, et volait par toutes les bouches.
Esther 9.4 (FIL)qu’ils savaient être prince du palais et avoir beaucoup de pouvoir. La renommée de son nom croissait aussi de jour en jour, et volait par toutes les bouches.
Esther 9.4 (CRA)Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.
Esther 9.4 (BPC)Car Mardochée était grand dans la Maison du roi, sa renommée progressait à travers toutes les provinces ; cet homme Mardochée progressait et grandissait.
Esther 9.4 (AMI)qu’ils savaient être grand maître du palais et avoir beaucoup de pouvoir. Sa réputation croissait aussi de jour en jour, et tout le monde parlait de lui.

Langues étrangères

Esther 9.4 (LXX)προσέπεσεν γὰρ τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως ὀνομασθῆναι ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ.
Esther 9.4 (VUL)quem principem esse palatii et plurimum posse cognoverant fama quoque nominis eius crescebat cotidie et per cunctorum ora volitabat
Esther 9.4 (SWA)Maana Mordekai alikuwa mkuu nyumbani mwa mfalme, na sifa yake imevuma katika majimbo yote, kwa kuwa huyo Mordekai amezidi kukuzwa.
Esther 9.4 (BHS)כִּֽי־גָ֤דֹול מָרְדֳּכַי֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְשָׁמְעֹ֖ו הֹולֵ֣ךְ בְּכָל־הַמְּדִינֹ֑ות כִּֽי־הָאִ֥ישׁ מָרְדֳּכַ֖י הֹולֵ֥ךְ וְגָדֹֽול׃ פ