Esther 9.21 comparé dans 39 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Esther 9.21 | Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Esther 9.21 | Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar |
Segond 21 - 2007 - S21 | Esther 9.21 | Il leur prescrivait de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d’Adar. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Esther 9.21 | leur prescrivant de célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar, |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Esther 9.21 | afin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar leur fussent des jours de fête qu’ils célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels : |
David Martin - 1744 - MAR | Esther 9.21 | Leur ordonnant qu’ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar, et le quinzième jour du même [mois] chaque année. |
Osterwald - 1811 - OST | Esther 9.21 | Leur ordonnant de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar, |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Esther 9.21 | D’établir parmi eux et de célébrer tous les ans le quatorzième du mois d’adar et le quinzième du même (mois), |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Esther 9.21 | Afin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar fussent des jours de fête qu’ils célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels, |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Esther 9.21 | pour leur poser comme règle de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar, |
Lausanne - 1872 - LAU | Esther 9.21 | pour établir parmi eux que, chaque année, ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, |
Darby - 1885 - DBY | Esther 9.21 | afin d’établir pour eux qu’ils célébreraient le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, chaque année, |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Esther 9.21 | leur enjoignant de s’engager à observer, année par année, le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, - |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh - 1899 - TAN | Esther 9.21 | leur enjoignant de s’engager à observer, année par année, le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Esther 9.21 | afin qu’ils acceptassent comme jours de fête le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar et qu’ils les célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels. |
Fillion - 1904 - FIL | Esther 9.21 | afin qu’ils acceptassent comme jours de fête le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar et qu’ils les célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Esther 9.21 | pour leur enjoindre de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d’Adar, |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Esther 9.21 | pour leur prescrire d’observer le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, d’année en année sans exception, |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Esther 9.21 | afin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar leur soient des jours de fête, qu’ils célèbrent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels, |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Esther 9.21 | Il les y engageait à célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour d’Adar, |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Esther 9.21 | d’accomplir pour eux et d’être à faire le quatorzième jour de la lunaison d’Adar et le quinzième jour, année après année, |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Esther 9.21 | Il leur ordonnait de célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar. |
King James en Français - 2016 - KJF | Esther 9.21 | Leur ordonnant de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar, |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Esther 9.21 | στῆσαι τὰς ἡμέρας ταύτας ἀγαθὰς ἄγειν τε τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην καὶ τὴν πεντεκαιδεκάτην τοῦ Αδαρ. |
Vulgate - 1592 - VUL | Esther 9.21 | ut quartamdecimam et quintamdecimam diem mensis adar pro festis susciperent et revertente semper anno sollemni honore celebrarent |
Bible en Swahili de l’est - 1868 - SWA | Esther 9.21 | kuwaonya wazishike siku ya kumi na nne ya mwezi wa Adari, na siku ya kumi na tano yake, mwaka kwa mwaka, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Esther 9.21 | לְקַיֵּם֮ עֲלֵיהֶם֒ לִהְיֹ֣ות עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת יֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וְאֵ֛ת יֹום־חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר בֹּ֑ו בְּכָל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה׃ |