Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 9.21

Esther 9.21 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGIl leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar
NEGIl leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar
S21Il leur prescrivait de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d’Adar.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANleur prescrivant de célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar,

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACafin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar leur fussent des jours de fête qu’ils célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels :
MARLeur ordonnant qu’ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar, et le quinzième jour du même [mois] chaque année.
OSTLeur ordonnant de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar,
CAHD’établir parmi eux et de célébrer tous les ans le quatorzième du mois d’adar et le quinzième du même (mois),
GBTAfin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar fussent des jours de fête qu’ils célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels,
PGRpour leur poser comme règle de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar,
LAUpour établir parmi eux que, chaque année, ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour,
DBYafin d’établir pour eux qu’ils célébreraient le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, chaque année,
ZAKleur enjoignant de s’engager à observer, année par année, le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, -
TANleur enjoignant de s’engager à observer, année par année, le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour,
VIGafin qu’ils acceptassent comme jours de fête le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar et qu’ils les célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels.
FILafin qu’ils acceptassent comme jours de fête le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar et qu’ils les célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels.
CRApour leur enjoindre de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d’Adar,
BPCpour leur prescrire d’observer le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, d’année en année sans exception,
AMIafin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar leur soient des jours de fête, qu’ils célèbrent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels,
JERIl les y engageait à célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour d’Adar,
CHUd’accomplir pour eux et d’être à faire le quatorzième jour de la lunaison d’Adar et le quinzième jour, année après année,
BDPIl leur ordonnait de célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar.
KJFLeur ordonnant de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar,

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXστῆσαι τὰς ἡμέρας ταύτας ἀγαθὰς ἄγειν τε τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην καὶ τὴν πεντεκαιδεκάτην τοῦ Αδαρ.
VULut quartamdecimam et quintamdecimam diem mensis adar pro festis susciperent et revertente semper anno sollemni honore celebrarent
SWAkuwaonya wazishike siku ya kumi na nne ya mwezi wa Adari, na siku ya kumi na tano yake, mwaka kwa mwaka,
BHSלְקַיֵּם֮ עֲלֵיהֶם֒ לִהְיֹ֣ות עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת יֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וְאֵ֛ת יֹום־חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר בֹּ֑ו בְּכָל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה׃