Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 9.21

Esther 9.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 9.21 (LSG)Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar
Esther 9.21 (NEG)Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar
Esther 9.21 (S21)Il leur prescrivait de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d’Adar.
Esther 9.21 (LSGSN)Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar

Les Bibles d'étude

Esther 9.21 (BAN)leur prescrivant de célébrer chaque année le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar,

Les « autres versions »

Esther 9.21 (SAC)afin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar leur fussent des jours de fête qu’ils célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels :
Esther 9.21 (MAR)Leur ordonnant qu’ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar, et le quinzième jour du même [mois] chaque année.
Esther 9.21 (OST)Leur ordonnant de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar,
Esther 9.21 (CAH)D’établir parmi eux et de célébrer tous les ans le quatorzième du mois d’adar et le quinzième du même (mois),
Esther 9.21 (GBT)Afin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar fussent des jours de fête qu’ils célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels,
Esther 9.21 (PGR)pour leur poser comme règle de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième du mois d’Adar,
Esther 9.21 (LAU)pour établir parmi eux que, chaque année, ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour,
Esther 9.21 (DBY)afin d’établir pour eux qu’ils célébreraient le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, chaque année,
Esther 9.21 (TAN)leur enjoignant de s’engager à observer, année par année, le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour,
Esther 9.21 (VIG)afin qu’ils acceptassent comme jours de fête le quatorzième et le quinzième jour du mois d’Adar et qu’ils les célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels.
Esther 9.21 (FIL)afin qu’ils acceptassent comme jours de fête le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar et qu’ils les célébrassent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels.
Esther 9.21 (CRA)pour leur enjoindre de célébrer chaque année les quatorzième et quinzième jours du mois d’Adar,
Esther 9.21 (BPC)pour leur prescrire d’observer le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, d’année en année sans exception,
Esther 9.21 (AMI)afin que le quatorzième et le quinzième jour du mois d’adar leur soient des jours de fête, qu’ils célèbrent tous les ans à perpétuité par des honneurs solennels,

Langues étrangères

Esther 9.21 (LXX)στῆσαι τὰς ἡμέρας ταύτας ἀγαθὰς ἄγειν τε τὴν τεσσαρεσκαιδεκάτην καὶ τὴν πεντεκαιδεκάτην τοῦ Αδαρ.
Esther 9.21 (VUL)ut quartamdecimam et quintamdecimam diem mensis adar pro festis susciperent et revertente semper anno sollemni honore celebrarent
Esther 9.21 (SWA)kuwaonya wazishike siku ya kumi na nne ya mwezi wa Adari, na siku ya kumi na tano yake, mwaka kwa mwaka,
Esther 9.21 (BHS)לְקַיֵּם֮ עֲלֵיהֶם֒ לִהְיֹ֣ות עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת יֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר וְאֵ֛ת יֹום־חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר בֹּ֑ו בְּכָל־שָׁנָ֖ה וְשָׁנָֽה׃