Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 1.9

Esther 1.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 1.9 (LSG)La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.
Esther 1.9 (NEG)La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.
Esther 1.9 (S21)De son côté, la reine Vasthi organisa aussi un banquet pour les femmes du palais royal d’Assuérus.
Esther 1.9 (LSGSN)La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.

Les Bibles d'étude

Esther 1.9 (BAN)La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes, dans la maison royale du roi Assuérus.

Les « autres versions »

Esther 1.9 (SAC)La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes dans le palais où le roi Assuérus avait accoutume de demeurer.
Esther 1.9 (MAR)Et Vasti la Reine fit aussi un festin aux femmes dans la maison Royale, qui [était] au Roi Assuérus.
Esther 1.9 (OST)Vasthi, la reine, fit aussi un festin pour les femmes, dans la maison royale du roi Assuérus.
Esther 1.9 (CAH)La reine Vaschti (Vasthi) aussi fit un repas (pour) les femmes dans la maison royale du roi A’haschverosch.
Esther 1.9 (GBT)La reine Vasthi donna aussi un festin aux femmes, dans le palais où le roi Assuérus avait coutume de demeurer.
Esther 1.9 (PGR)De son côté, la reine Vasthi donna un banquet de femmes dans la demeure royale du roi Assuérus.
Esther 1.9 (LAU)De son côté, la reine Vasthi fit un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.
Esther 1.9 (DBY)La reine Vasthi aussi fit un festin pour les femmes de la maison royale du roi Assuérus.
Esther 1.9 (TAN)La reine Vasthi donna, de son côté, un festin aux femmes dans le palais royal appartenant au roi Assuérus.
Esther 1.9 (VIG)La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes dans le palais que le roi Assuérus avait coutume d’habiter.
Esther 1.9 (FIL), La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes dans le palais que le roi Assuérus avait coutume d’habiter.
Esther 1.9 (CRA)La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes, dans la maison royale du roi Assuérus.
Esther 1.9 (BPC)De son côté, la reine Vasthi offrit un festin aux femmes dans le palais royal du roi Xerxès.
Esther 1.9 (AMI)La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes, dans le palais où le roi Assuérus avait accoutumé de demeurer.

Langues étrangères

Esther 1.9 (LXX)καὶ Αστιν ἡ βασίλισσα ἐποίησε πότον ταῖς γυναιξὶν ἐν τοῖς βασιλείοις ὅπου ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης.
Esther 1.9 (VUL)Vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex Asuerus manere consueverat
Esther 1.9 (SWA)Tena Vashti, malkia, naye akawafanyia karamu wanawake ndani ya nyumba ya kifalme ya mfalme Ahasuero.
Esther 1.9 (BHS)גַּ֚ם וַשְׁתִּ֣י הַמַּלְכָּ֔ה עָשְׂתָ֖ה מִשְׁתֵּ֣ה נָשִׁ֑ים בֵּ֚ית הַמַּלְכ֔וּת אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֥לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹֽושׁ׃ ס