Néhémie 7.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 7.15 (LSG) | les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 7.15 (NEG) | les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ; |
Segond 21 (2007) | Néhémie 7.15 (S21) | de Binnuï, 648 ; |
Louis Segond + Strong | Néhémie 7.15 (LSGSN) | les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 7.15 (BAN) | Fils de Binnui, six cent quarante-huit. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 7.15 (SAC) | les enfants de Bannui, six cent quarante-huit ; |
David Martin (1744) | Néhémie 7.15 (MAR) | Les enfants de Binnui, six cent quarante-huit. |
Ostervald (1811) | Néhémie 7.15 (OST) | Les enfants de Binnuï, six cent quarante-huit ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 7.15 (CAH) | Les fils de Binoui, six cent quarante-huit. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 7.15 (GBT) | Fils de Bannui : six cent quarante-huit ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 7.15 (PGR) | les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ; |
Lausanne (1872) | Néhémie 7.15 (LAU) | les fils de Binnouï, six cent quarante-huit ; |
Darby (1885) | Néhémie 7.15 (DBY) | les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 7.15 (TAN) | les enfants de Binnouï : six cent quarante-huit ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 7.15 (VIG) | Les fils de Bannui, six cent quarante-huit. |
Fillion (1904) | Néhémie 7.15 (FIL) | Les fils de Bannui, six cent quarante-huit. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 7.15 (CRA) | les fils de Bannui, six cent quarante-huit ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 7.15 (BPC) | Fils de Binnouï, six cent quarante-huit. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 7.15 (AMI) | Les enfants de Bannui, six cent quarante-huit. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 7.15 (LXX) | υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα ὀκτώ. |
Vulgate (1592) | Néhémie 7.15 (VUL) | filii Bennui sescenti quadraginta octo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 7.15 (SWA) | Wana wa Binui, mia sita arobaini na wanane. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 7.15 (BHS) | בְּנֵ֣י בִנּ֔וּי שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס |