Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 4.18

Néhémie 4.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 4.18 (LSG)chacun d’eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.
Néhémie 4.18 (NEG)chacun d’eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.
Néhémie 4.18 (LSGSN)chacun d’eux, en travaillant , avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.

Les Bibles d'étude

Néhémie 4.18 (BAN)et les constructeurs avaient chacun son épée attachée sur ses reins, et ils bâtissaient ; et celui qui sonnait de la trompette se tenait à côté de moi.

Les « autres versions »

Néhémie 4.18 (SAC)Car tous ceux qui bâtissaient avaient l’épée au côté. Ils travaillaient au bâtiment, et ils sonnaient de la trompette auprès de moi.
Néhémie 4.18 (MAR)Car chacun de ceux qui bâtissaient était ceint sur ses reins d’une épée, et ils bâtissaient ainsi [équipés] ; et le trompette était près de moi.
Néhémie 4.18 (OST)Car chacun de ceux qui bâtissaient, avait les reins ceints d’une épée ; c’est ainsi qu’ils bâtissaient ; et celui qui sonnait de la trompette était près de moi.
Néhémie 4.18 (PGR)Les constructeurs avaient chacun son épée ceinte autour de ses reins, et travaillaient. Et celui qui sonnait de la trompette, était à mes côtés.
Néhémie 4.18 (DBY)Et ceux qui bâtissaient avaient chacun leur épée ceinte sur leurs reins et bâtissaient, et celui qui sonnait de la trompette était à côté de moi.
Néhémie 4.18 (FIL)Car tous ceux qui bâtissaient avaient l’épée au côté. Ils bâtissaient et ils sonnaient de la trompette auprès de moi.
Néhémie 4.18 (BPC)les maçons avaient chacun son épée ceinte autour des reins, tout en bâtissant. Le sonneur de trompette se tenait près de moi.

Langues étrangères

Néhémie 4.18 (SWA)nao wajenzi, kila mtu alikuwa na upanga wake, umefungwa ubavuni mwake, ndivyo alivyojenga. Na yeye aliyepiga baragumu alikuwa karibu na mimi.