Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 13.14

Néhémie 13.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 13.14 (LSG)Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’oublie pas mes actes de piété à l’égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées !
Néhémie 13.14 (NEG)Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’oublie pas mes actes de piété à l’égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées !
Néhémie 13.14 (S21)Souviens-toi de moi, mon Dieu, à cause de cela, mon Dieu, et n’oublie pas mes actes de fidélité envers la maison de mon Dieu et son fonctionnement !
Néhémie 13.14 (LSGSN)Souviens -toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’oublie pas mes actes de piété à l’égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées !

Les Bibles d'étude

Néhémie 13.14 (BAN)Souviens-toi de moi, mon Dieu, à cause de cela, et n’efface pas les actes pieux que j’ai accomplis envers la maison de mon Dieu et son service !

Les « autres versions »

Néhémie 13.14 (SAC)Souvenez-vous de moi, Seigneur mon Dieu ! pour ces choses, et n’effacez pas de votre souvenir les bonnes œuvres que j’ai faites dans la maison de mon Dieu, et à l’égard de ses cérémonies.
Néhémie 13.14 (MAR)Mon Dieu ! Souviens-toi de moi touchant ceci ; et n’efface point ce que j’ai fait d’une bonne et d’une sincère affection, pour la maison de mon Dieu, et pour ce qu’il est ordonné d’y faire.
Néhémie 13.14 (OST)Mon Dieu ! souviens-toi de moi à cause de cela ; et n’efface point ce que j’ai fait, avec une sincère affection, à l’égard de la maison de mon Dieu et des choses qu’il y faut observer !
Néhémie 13.14 (CAH)Souviens-toi de moi, Dieu ! à cause de cela, et n’efface pas mes miséricordes que j’ai exercées dans la maison de mon Dieu et dans ses cérémonies.
Néhémie 13.14 (GBT)Souvenez-vous de moi, mon Dieu, pour ces choses, et n’effacez pas de votre souvenir les bonnes œuvres que j’ai faites dans la maison de mon Dieu, et à l’égard de ses cérémonies.
Néhémie 13.14 (PGR)Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et ne raie pas les actes pieux que j’ai accomplis dans la Maison de Dieu et dans son administration !
Néhémie 13.14 (LAU)Souviens-toi de moi, ô mon Dieu ! pour cela, et n’efface point [les œuvres de] piété que j’ai faites à l’égard de la Maison de mon Dieu et des choses qu’il a données à garder !
Néhémie 13.14 (DBY)Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de ceci, et n’efface pas les bonnes actions que j’ai faites à l’égard de la maison de mon Dieu et de ce qu’il y avait à y observer.
Néhémie 13.14 (TAN)Tiens-moi compte de cela, mon Dieu, et n’efface pas le souvenir des services que j’ai rendus à la maison de Dieu et à son fonctionnement !
Néhémie 13.14 (VIG)Souvenez-vous de moi, mon Dieu, à cause de cela, et n’effacez pas de votre souvenir les bonnes œuvres que j’ai faites dans la maison de mon Dieu et à l’égard de ses cérémonies.
Néhémie 13.14 (FIL)Souvenez-Vous de moi, mon Dieu, à cause de cela, et n’effacez pas de Votre souvenir les bonnes oeuvres que j’ai faites dans la maison de mon Dieu et à l’égard de Ses cérémonies.
Néhémie 13.14 (CRA)Souvenez-vous de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’effacez pas de votre mémoire les actes de piété que j’ai faits pour la maison de Dieu et pour son service !
Néhémie 13.14 (BPC)“Souvenez-vous de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n’effacez point les bonnes œuvres que j’ai faites pour la maison de Dieu et pour son service.”
Néhémie 13.14 (AMI)Souvenez-vous de moi, Seigneur mon Dieu, pour ces choses, et n’effacez pas de votre souvenir les bonnes œuvres que j’ai faites pour la maison de mon Dieu, et à l’égard de ses cérémonies.

Langues étrangères

Néhémie 13.14 (LXX)μνήσθητί μου ὁ θεός ἐν ταύτῃ καὶ μὴ ἐξαλειφθήτω ἔλεός μου ὃ ἐποίησα ἐν οἴκῳ κυρίου τοῦ θεοῦ.
Néhémie 13.14 (VUL)memento mei Deus meus pro hoc et ne deleas miserationes meas quas feci in domo Dei mei et in caerimoniis eius
Néhémie 13.14 (SWA)Unikumbukie hayo, Ee Mungu wangu, wala usifute fadhili zangu nilizozitenda kwa ajili ya nyumba ya Mungu wangu, na kwa taratibu zake.
Néhémie 13.14 (BHS)זָכְרָה־לִּ֥י אֱלֹהַ֖י עַל־זֹ֑את וְאַל־תֶּ֣מַח חֲסָדַ֗י אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֛יתִי בְּבֵ֥ית אֱלֹהַ֖י וּבְמִשְׁמָרָֽיו׃