Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 6.13

Esdras 6.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esdras 6.13 (LSG)Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius.
Esdras 6.13 (NEG)Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius.
Esdras 6.13 (S21)Thathnaï, gouverneur de la région située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et leurs associés se conformèrent fidèlement à l’ordre que leur avait envoyé le roi Darius.
Esdras 6.13 (LSGSN) Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius.

Les Bibles d'étude

Esdras 6.13 (BAN)Alors Thathnaï, gouverneur d’au-delà du fleuve, Sétharboznaï et leurs collègues, ensuite du message envoyé par le roi Darius, exécutèrent ponctuellement ses ordres.

Les « autres versions »

Esdras 6.13 (SAC)Thathanaï, gouverneur des provinces au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec un grand soin ce que le roi Darius avait ordonné.
Esdras 6.13 (MAR)Alors Tattenaï, Gouverneur de deçà le fleuve, et Sétharboznaï, et ses compagnons le firent incontinent exécuter, parce que le Roi Darius le leur avait ainsi écrit.
Esdras 6.13 (OST)Alors Thathénaï, gouverneur de ce côté-ci du fleuve, Shéthar-Boznaï, et leurs collègues, le firent promptement exécuter, parce que le roi Darius le leur avait ainsi écrit.
Esdras 6.13 (CAH)Alors Tatnaï, pacha de l’autre côté du fleuve, Schetar Boznaï et leurs compagnons, agirent promptement selon l’ordre que le roi Dariawesch avait envoyé.
Esdras 6.13 (GBT)Thathanaï, gouverneur des provinces au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent exactement ce que le roi Darius avait ordonné.
Esdras 6.13 (PGR)Là-dessus Thathnaï, gouverneur de ce côté du Fleuve, Sthar-Boznaï et leurs collègues, vu le message envoyé tel par le roi Darius, l’exécutèrent ponctuellement.
Esdras 6.13 (LAU)Alors Thathnaï, gouverneur de l’autre côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, en présence de [l’ordre] envoyé par le roi Darius, firent ainsi promptement.
Esdras 6.13 (DBY)Alors Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Shethar-Boznaï, et leurs collègues, firent ainsi promptement, selon l’ordre que le roi Darius avait envoyé.
Esdras 6.13 (TAN)Aussitôt Tattenaï, gouverneur des pays de l’autre côté du fleuve, Chetar Bozenaï et consorts se conformèrent avec diligence aux instructions envoyées par le roi Darius.
Esdras 6.13 (VIG)Thathanaï, gouverneur des provinces d’au-delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec soin ce que le roi Darius avait ordonné.
Esdras 6.13 (FIL)Thathanaï, gouverneur des provinces d’au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec soin ce que le roi Darius avait ordonné.
Esdras 6.13 (CRA)Alors Thathanaï, gouverneur d’au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs compagnons se conformèrent ponctuellement à l’ordre que le roi Darius leur avait envoyé.
Esdras 6.13 (BPC)Alors Tattanaï, gouverneur d’au delà du fleuve, Setar-Bozenaï et leurs compagnons se conformèrent soigneusement à l’ordre que le roi Darius leur avait envoyé.
Esdras 6.13 (AMI)Thathanaï, gouverneur des provinces au delà du fleuve, Stharbuzanaï et leurs conseillers exécutèrent donc avec un grand soin ce que le roi Darius avait ordonné.

Langues étrangères

Esdras 6.13 (LXX)τότε Θανθαναι ἔπαρχος πέραν τοῦ ποταμοῦ Σαθαρβουζανα καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ πρὸς ὃ ἀπέστειλεν Δαρεῖος ὁ βασιλεὺς οὕτως ἐποίησαν ἐπιμελῶς.
Esdras 6.13 (VUL)igitur Tatannai dux regionis trans Flumen et Starbuzannai et consiliarii eius secundum quod praeceperat Darius rex sic diligenter exsecuti sunt
Esdras 6.13 (SWA)Ndipo Tatenai, liwali wa ng’ambo ya Mto, na Shethar-Bozenai, na wenzi wao, wakafanya hayo kwa bidii, kwa sababu mfalme Dario alikuwa ametuma watu kwao.
Esdras 6.13 (BHS)אֱ֠דַיִן תַּתְּנַ֞י פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁתַ֥ר בֹּוזְנַ֖י וּכְנָוָתְהֹ֑ון לָקֳבֵ֗ל דִּֽי־שְׁלַ֞ח דָּרְיָ֧וֶשׁ מַלְכָּ֛א כְּנֵ֖מָא אָסְפַּ֥רְנָא עֲבַֽדוּ׃