Esdras 2.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 2.8 (LSG) | les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 2.8 (NEG) | les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ; |
Segond 21 (2007) | Esdras 2.8 (S21) | de Zatthu, 945 ; |
Louis Segond + Strong | Esdras 2.8 (LSGSN) | les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 2.8 (BAN) | Fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 2.8 (SAC) | les enfants de Zéthua, neuf cent quarante-cinq ; |
David Martin (1744) | Esdras 2.8 (MAR) | Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq. |
Ostervald (1811) | Esdras 2.8 (OST) | Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 2.8 (CAH) | Les fils de Zatou, neuf cent quarante cinq. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 2.8 (GBT) | Fils de Zéthua : neuf cent quarante-cinq. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 2.8 (PGR) | les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ; |
Lausanne (1872) | Esdras 2.8 (LAU) | les fils de Zatthou, neuf cent quarante-cinq ; |
Darby (1885) | Esdras 2.8 (DBY) | les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 2.8 (TAN) | les enfants de Zattou : neuf cent quarante-cinq ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 2.8 (VIG) | Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq. |
Fillion (1904) | Esdras 2.8 (FIL) | Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 2.8 (CRA) | les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 2.8 (BPC) | les fils de Zattou, neuf cent quarante-cinq ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 2.8 (AMI) | Les enfants de Zéthua, neuf cent quarante-cinq. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 2.8 (LXX) | υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε. |
Vulgate (1592) | Esdras 2.8 (VUL) | filii Zeththua nongenti quadraginta quinque |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 2.8 (SWA) | Wana wa Zatu, mia kenda arobaini na watano. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 2.8 (BHS) | בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא תְּשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס |