Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 7.9

2 Chroniques 7.9 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le huitième jour il célébra la fête de l’assemblée solennelle, à cause qu’il avait employé sept jours à la dédicace de l’autel, et sept jours à la fête des tabernacles.
MAREt au huitième jour ils firent une assemblée solennelle, car ils célébrèrent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête solennelle, pendant sept autres jours.
OSTLe huitième jour, ils firent une assemblée solennelle ; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
CAHLe huitième jour ils célébrèrent une fête de clôture, car pendant sept jours ils avaient fait la consécration de l’autel et la fête pendant sept jours.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt ils eurent le huitième jour convocation solennelle ; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
LAUEt le huitième jour, ils firent une réunion solennelle ; car ils avaient fait la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt au huitième jour ils célébrèrent une fête solennelle ; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt ils eurent, le huitième jour, une assemblée solennelle ; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
ZAKLe huitième jour on fit une fête de clôture. En effet, on avait procédé à la dédicace de l’autel pendant sept jours et célébré la fête [de Souccot] pendant sept jours.
VIGLe huitième jour, il célébra l’assemblée solennelle, parce qu’il avait employé sept jours à la dédicace de l’autel, et (célébré la solennité) sept jours (à la fête des Tabernacles).
FILLe huitième jour, il célébra l’assemblée solennelle, parce qu’il avait employé sept jours à la dédicace de l’autel, et sept jours à la fête des Tabernacles.
LSGLe huitième jour, ils eurent une assemblée solennelle ; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe huitième jour, ils tinrent l’assemblée de clôture ; car ils avaient fait la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
BPCLe huitième jour on tint une assemblée solennelle. Comme la consécration de l’autel avait été faite pendant sept jours et que la fête avait duré sept jours,
JERLe huitième jour eut lieu une réunion solennelle, car on avait célébré la dédicace de l’autel pendant sept jours et célébré la fête pendant sept jours.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe huitième jour, ils eurent une assemblée solennelle; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
CHUIls font, le huitième jour, une férie : oui, l’inauguration de l’autel, ils la font sept jours, et la fête sept jours.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPOn eut une assemblée solennelle le huitième jour: on avait en effet célébré la dédicace de l’autel par une fête qui dura sept jours.
S21Le lendemain, ils eurent une assemblée solennelle, car ils avaient célébré la dédicace de l’autel pendant 7 jours, puis la fête pendant 7 autres jours.
KJFLe huitième jour, ils firent une assemblée solennelle; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
LXXκαὶ ἐποίησεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξόδιον ὅτι ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου ἐποίησεν ἑπτὰ ἡμέρας ἑορτήν.
VULfecitque die octavo collectam eo quod dedicasset altare septem diebus et sollemnitatem celebrasset diebus septem
BHSוַֽיַּעֲשׂ֛וּ בַּיֹּ֥ום הַשְּׁמִינִ֖י עֲצָ֑רֶת כִּ֣י׀ חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ עָשׂוּ֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים וְהֶחָ֖ג שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !