Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 35.10

2 Chroniques 35.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 35.10 (LSG)Le service s’organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (NEG)Le service s’organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (S21)Le service s’organisa, et les prêtres et les Lévites occupèrent leur place selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (LSGSN)Le service s’organisa , et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 35.10 (BAN)Et le service fut établi, et les sacrificateurs se tinrent debout à leurs places, et les Lévites [se rangèrent] d’après leurs classes, selon l’ordre du roi.

Les « autres versions »

2 Chroniques 35.10 (SAC)Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les Lévites aussi divisés par compagnies, selon le commandement du roi.
2 Chroniques 35.10 (MAR)Ainsi le service étant tout préparé, les Sacrificateurs se tinrent en leurs places, et les Lévites en leurs départements, selon le commandement du Roi.
2 Chroniques 35.10 (OST)Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leurs places, ainsi que les Lévites suivant leurs divisions, selon le commandement du roi.
2 Chroniques 35.10 (CAH)Le service s’organisa ; les cohenime se tenaient dans leurs fonctions, et les lévites selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (GBT)Quand tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, ainsi que les lévites, divisés par compagnies, selon le commandement du roi.
2 Chroniques 35.10 (PGR)Ainsi fut organisé le service, et les Prêtres se placèrent à leur poste, et les Lévites d’après leurs classes, suivant l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (LAU)Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leur place, ainsi que les Lévites, suivant leurs divisions, selon le commandement du roi.
2 Chroniques 35.10 (DBY)Et le service fut réglé, et les sacrificateurs se tinrent à leurs places, et les lévites dans leurs divisions, selon le commandement du roi.
2 Chroniques 35.10 (TAN)Le service prêt, les princes se tinrent à leur place et les Lévites dans leurs divisions, selon l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (VIG)Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les Lévites aussi, par classes, selon le commandement du roi.
2 Chroniques 35.10 (FIL)Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les lévites aussi, par classes, selon le commandement du roi.
2 Chroniques 35.10 (CRA)Ainsi le service fut organisé : les prêtres se tinrent à leurs postes, ainsi que les lévites, selon leurs divisions, conformément à l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (BPC)Le service s’organisa ; les prêtres se tinrent à leur place, ainsi que les lévites, d’après leurs classes, conformément à l’ordre du roi.
2 Chroniques 35.10 (AMI)Après que tout fut préparé pour ce ministère, les prêtres se rendirent à leurs fonctions, et les Lévites aussi divisés par compagnies, selon le commandement du roi.

Langues étrangères

2 Chroniques 35.10 (LXX)καὶ κατωρθώθη ἡ λειτουργία καὶ ἔστησαν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτῶν καὶ οἱ Λευῖται ἐπὶ τὰς διαιρέσεις αὐτῶν κατὰ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως.
2 Chroniques 35.10 (VUL)praeparatumque est ministerium et steterunt sacerdotes in officio suo Levitae quoque in turmis iuxta regis imperium
2 Chroniques 35.10 (SWA)Hivyo huduma ikatengenezwa, wakasimama makuhani mahali pao, na Walawi kwa zamu zao, kama alivyoamuru mfalme.
2 Chroniques 35.10 (BHS)וַתִּכֹּ֖ון הָעֲבֹודָ֑ה וַיַּֽעַמְד֨וּ הַכֹּהֲנִ֧ים עַל־עָמְדָ֛ם וְהַלְוִיִּ֥ם עַל־מַחְלְקֹותָ֖ם כְּמִצְוַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃