Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 34.5

2 Chroniques 34.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 34.5 (LSG)et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C’est ainsi qu’il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (NEG)et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C’est ainsi qu’il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (S21)Quant aux ossements des prêtres, il les brûla sur leurs autels. C’est ainsi qu’il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (LSGSN)et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C’est ainsi qu’il purifia Juda et Jérusalem.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 34.5 (BAN)et il brûla les ossements des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.

Les « autres versions »

2 Chroniques 34.5 (SAC)De plus il brûla les os des prêtres des idoles sur leurs autels, et purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (MAR)Il brûla aussi les os des Sacrificateurs sur leurs autels ; et purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (OST)Puis il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (CAH)Et il brûla sur leurs autels les ossements des cohenime, et purifia Iehouda et Ierouschalaïme.
2 Chroniques 34.5 (GBT)En outre, il brûla les os des prêtres sur les autels des idoles, et il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (PGR)Et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels, et ainsi purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (LAU)Et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (DBY)et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (TAN)Il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels, et purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (VIG)De plus il brûla les os des prêtres sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (FIL)De plus il brûla les os des prêtres sur leurs autels, et il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (CRA)et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (BPC)Il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. Il purifia ainsi Juda et Jérusalem.
2 Chroniques 34.5 (AMI)De plus, il brûla les os des prêtres des idoles sur leurs autels, et purifia Juda et Jérusalem.

Langues étrangères

2 Chroniques 34.5 (LXX)καὶ ὀστᾶ ἱερέων κατέκαυσεν ἐπὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ ἐκαθάρισεν τὸν Ιουδαν καὶ τὴν Ιερουσαλημ.
2 Chroniques 34.5 (VUL)ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque Iudam et Hierusalem
2 Chroniques 34.5 (SWA)Akaiteketeza mifupa ya makuhani madhabahuni mwao, akasafisha Yuda na Yerusalemu.
2 Chroniques 34.5 (BHS)וְעַצְמֹות֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שָׂרַ֖ף עַל־מִזְבְּחֹותָ֑ם וַיְטַהֵ֥ר אֶת־יְהוּדָ֖ה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃