Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 34.23

2 Chroniques 34.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 34.23 (LSG)elle leur répondit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (NEG)elle leur répondit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (S21)elle leur répondit : « Voici ce que dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Annoncez à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (LSGSN)elle leur répondit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 34.23 (BAN)Et elle leur dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Les « autres versions »

2 Chroniques 34.23 (SAC)Olda leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (MAR)Et elle leur répondit : Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (OST)Et elle leur répondit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (CAH)Elle leur dit : Ainsi dit Iehovah, Dieu d’Israel, dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (GBT)Holda leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyé vers moi :
2 Chroniques 34.23 (PGR)Et elle leur dit : Ainsi parle l’Éternel, Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés chez moi :
2 Chroniques 34.23 (LAU)Et elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (DBY)Et elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (TAN)Elle leur répliqua : "Voici ce qu’a dit l’Éternel, Dieu d’Israël : Annoncez à l’homme qui vous a envoyés auprès de moi :
2 Chroniques 34.23 (VIG)Elle leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (FIL)Elle leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyé vers moi:
2 Chroniques 34.23 (CRA)elle leur dit : « Ainsi dit Yahweh, Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
2 Chroniques 34.23 (BPC)Elle leur répondit : “Ainsi parle Yahweh, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés auprès de moi :
2 Chroniques 34.23 (AMI)Holda leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyé vers moi :

Langues étrangères

2 Chroniques 34.23 (LXX)καὶ εἶπεν αὐτοῖς οὕτως εἶπεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ εἴπατε τῷ ἀνδρὶ τῷ ἀποστείλαντι ὑμᾶς πρός με.
2 Chroniques 34.23 (VUL)at illa respondit eis haec dicit Dominus Deus Israhel dicite viro qui misit vos ad me
2 Chroniques 34.23 (SWA)Akawaambia, Bwana, Mungu wa Israeli, asema hivi; Mwambieni mtu huyo aliyewatuma kwangu,
2 Chroniques 34.23 (BHS)וַתֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם כֹּה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִמְר֣וּ לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃ ס