Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 32.6

2 Chroniques 32.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 32.6 (LSG)Il donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville. S’adressant à leur cœur, il dit :
2 Chroniques 32.6 (NEG)Il donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville. S’adressant à leur cœur, il dit :
2 Chroniques 32.6 (S21)Il désigna des chefs militaires à la tête du peuple, puis il les réunit autour de lui sur la place de la porte de la ville et toucha leur cœur en disant :
2 Chroniques 32.6 (LSGSN)Il donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville. S’adressant à leur cœur, il dit :

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 32.6 (BAN)Et il donna des chefs militaires au peuple, et il les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et il parla à leur cœur en disant :

Les « autres versions »

2 Chroniques 32.6 (SAC)Il nomma ensuite des officiers pour commander son armée : puis assemblant tout le monde dans la place de la porte de la ville, il leur fit ce discours pour les animer :
2 Chroniques 32.6 (MAR)Et il ordonna des capitaines de guerre sur le peuple, et les assembla auprès de lui dans la place de la porte de la ville, et leur parla selon leur cœur, en disant :
2 Chroniques 32.6 (OST)Il établit des capitaines de guerre sur le peuple, les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur cœur, en disant :
2 Chroniques 32.6 (CAH)Il plaça des chefs militaires sur le peuple, et les réunit près de soi sur la place près de la porte de la ville, et parla à leur cœur, en disant :
2 Chroniques 32.6 (GBT)Il nomma ensuite des officiers pour commander son armée, convoqua tout le monde dans la place de la porte de la ville, et fit ce discours pour les animer :
2 Chroniques 32.6 (PGR)Et il préposa des chefs militaires sur le peuple, et les assembla auprès de lui dans la place à la porte de la ville et leur parla affectueusement en ces termes :
2 Chroniques 32.6 (LAU)Il donna des chefs de guerre au peuple, et les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur cœur, en disant :
2 Chroniques 32.6 (DBY)Et il établit des chefs de guerre sur le peuple, et les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur cœur, disant :
2 Chroniques 32.6 (TAN)Il établit des chefs militaires à la tête du peuple, les assembla autour de lui sur la place à la porte de la ville et les encouragea en ces termes :
2 Chroniques 32.6 (VIG)Il nomma ensuite des officiers pour commander l’armée ; puis, assemblant tout le monde sur la place de la porte de la ville, il leur parla au cœur, en disant :
2 Chroniques 32.6 (FIL)Il nomma ensuite des officiers pour commander l’armée; puis, assemblant tout le monde sur la place de la porte de la ville, il leur parla au coeur, en disant:
2 Chroniques 32.6 (CRA)Il donna des chefs militaires au peuple et, les ayant réunis prés de lui sur la place de la porte de la ville, il leur parla au cœur, en disant :
2 Chroniques 32.6 (BPC)Il donna ensuite des chefs militaires à l’armée, les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville et, parlant à leur cœur, il dit :
2 Chroniques 32.6 (AMI)Il nomma ensuite des officiers pour commander son armée ; puis assemblant tout le monde dans la place de la porte de la ville, il leur fit ce discours pour les animer :

Langues étrangères

2 Chroniques 32.6 (LXX)καὶ ἔθετο ἄρχοντας τοῦ πολέμου ἐπὶ τὸν λαόν καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν εἰς τὴν πλατεῖαν τῆς πύλης τῆς φάραγγος καὶ ἐλάλησεν ἐπὶ καρδίαν αὐτῶν λέγων.
2 Chroniques 32.6 (VUL)constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicens
2 Chroniques 32.6 (SWA)Akaweka maakida wa vita juu ya watu, akawakusanya kwake uwandani penye lango la mji, akawafurahisha mioyo; akisema,
2 Chroniques 32.6 (BHS)וַיִּתֵּ֛ן שָׂרֵ֥י מִלְחָמֹ֖ות עַל־הָעָ֑ם וַיִּקְבְּצֵ֣ם אֵלָ֗יו אֶל־רְחֹוב֙ שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וַיְדַבֵּ֥ר עַל־לְבָבָ֖ם לֵאמֹֽר׃