2 Chroniques 26.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 26.8 (LSG) | Les Ammonites faisaient des présents à Ozias, et sa renommée s’étendit jusqu’aux frontières de l’Égypte, car il devint très puissant. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 26.8 (NEG) | Les Ammonites faisaient des présents à Ozias, et sa renommée s’étendit jusqu’aux frontières de l’Égypte, car il devint très puissant. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 26.8 (S21) | Les Ammonites payaient un tribut à Ozias et son nom fut connu jusqu’en Égypte, tant il devint puissant. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 26.8 (LSGSN) | Les Ammonites faisaient des présents à Ozias, et sa renommée s’étendit jusqu’aux frontières de l’Égypte, car il devint très puissant . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 26.8 (BAN) | Et les Ammonites payaient un tribut à Ozias ; et sa renommée s’étendit jusque vers l’Égypte, car il devint extrêmement puissant. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 26.8 (SAC) | Les Ammonites faisaient des présents à Ozias ; et sa réputation se répandit jusqu’à l’Égypte, à cause de ses fréquentes victoires. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 26.8 (MAR) | Et même les Hammonites donnaient des présents à Hozias ; de sorte que sa réputation se répandit jusqu’à l’entrée d’Égypte ; car il s’était rendu fort puissant. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 26.8 (OST) | Les Ammonites même faisaient des présents à Ozias, et sa renommée parvint jusqu’à l’entrée de l’Égypte ; car il devint très puissant. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 26.8 (CAH) | Les Ammonites donnèrent un présent à Ouziahou ; son nom s’étendit jusque vers l’Égypte ; car il parvint à une hauteur puissante. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 26.8 (GBT) | Les Ammonites faisaient des présents à Ozias ; et sa réputation se répandit jusqu’à l’Égypte, à cause de ses fréquentes victoires. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 26.8 (PGR) | Et les Ammonites firent des présents à Hozias, et son nom parvint jusqu’en Egypte ; car il était extrêmement puissant. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 26.8 (LAU) | Et les Ammonites apportaient{Héb. donnaient.} l’hommage à Hozias ; et son renom parvint jusqu’a l’entrée de l’Égypte, car il s’était fortifié jusqu’à un haut degré. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 26.8 (DBY) | Et les Ammonites apportèrent des présents à Ozias : et son renom parvint jusqu’à l’entrée de l’Égypte, car il était devenu extrêmement fort. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 26.8 (TAN) | Les Ammonites aussi offrirent des présents à Ouzzia. Sa renommée se répandit jusqu’au territoire d’Égypte, car il acquit une extrême puissance. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 26.8 (VIG) | (Or) Les Ammonites apportaient des présents à Ozias, et son nom se répandit jusqu’en Egypte, à cause de ses fréquentes victoires. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 26.8 (FIL) | Les Ammonites apportaient des présents à Ozias, et son nom se répandit jusqu’en Egypte, à cause de ses fréquentes victoires. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 26.8 (CRA) | Les Ammonites faisaient des présents à Ozias, et sa renommée parvint jusqu’à l’entrée de l’Égypte, car il devint très puissant. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 26.8 (BPC) | Les Ammonites payèrent tribut à Ozias, et sa renommée se répandit jusque vers l’Egypte, car il était devenu très puissant. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 26.8 (AMI) | Les Ammonites faisaient des présents à Ozias, et sa réputation se répandit jusqu’à l’Égypte, à cause de ses fréquentes victoires. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 26.8 (LXX) | καὶ ἔδωκαν οἱ Μιναῖοι δῶρα τῷ Οζια καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἕως εἰσόδου Αἰγύπτου ὅτι κατίσχυσεν ἕως ἄνω. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 26.8 (VUL) | pendebantque Ammanitae munera Oziae et divulgatum est nomen eius usque ad introitum Aegypti propter crebras victorias |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 26.8 (SWA) | Na Waamoni wakampa Uzia zawadi; likaenea jina lake mpaka pa kuingilia Misri; kwa kuwa akaongezeka nguvu mno. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 26.8 (BHS) | וַיִּתְּנ֧וּ הָֽעַמֹּונִ֛ים מִנְחָ֖ה לְעֻזִּיָּ֑הוּ וַיֵּ֤לֶךְ שְׁמֹו֙ עַד־לְבֹ֣וא מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הֶחֱזִ֖יק עַד־לְמָֽעְלָה׃ |