Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 15.14

2 Chroniques 15.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 15.14 (LSG)Ils jurèrent fidélité à l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors ;
2 Chroniques 15.14 (NEG)Ils jurèrent fidélité à l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors ;
2 Chroniques 15.14 (S21)Ils prêtèrent serment envers l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie et au son des trompettes et des cors.
2 Chroniques 15.14 (LSGSN)Ils jurèrent fidélité à l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors ;

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 15.14 (BAN)Et ils prêtèrent serment à l’Éternel à voix haute et avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors.

Les « autres versions »

2 Chroniques 15.14 (SAC)Ils firent donc serment au Seigneur avec de grandes exclamations et des cris de joie, au son des trompettes et des hautbois.
2 Chroniques 15.14 (MAR)Et ils jurèrent à l’Éternel à haute voix, et avec de [grands] cris de joie, au son des trompettes, et des cors.
2 Chroniques 15.14 (OST)Et ils prêtèrent serment à l’Éternel, à haute voix, avec acclamation, et au son des trompettes et des cors ;
2 Chroniques 15.14 (CAH)Ils firent serment à Iehovah, à haute voix, avec bruit, avec des trompettes et des schophar.
2 Chroniques 15.14 (GBT)Ils firent donc serment au Seigneur avec de grandes exclamations et des cris de joie, au son des trompettes et des hautbois.
2 Chroniques 15.14 (PGR)Et ils prêtèrent serment à l’Éternel d’une voix forte et par acclamation et au son des trompettes et des clairons :
2 Chroniques 15.14 (LAU)Et ils se lièrent par serment à l’Éternel à grande voix et avec acclamation, et [au son] des trompettes et des cors.
2 Chroniques 15.14 (DBY)Et ils jurèrent à l’Éternel à haute voix, et à grands cris, et avec des trompettes et des cors.
2 Chroniques 15.14 (TAN)Ils en firent le serment au Seigneur à haute voix, en poussant des acclamations et au son des trompettes et des cors.
2 Chroniques 15.14 (VIG)Ils firent donc serment au Seigneur à voix haute, avec des cris de joie, au son des trompettes et des cors (clairons).
2 Chroniques 15.14 (FIL)Ils firent donc serment au Seigneur à voix haute, avec des cris de joie, au son des trompettes et des cors.
2 Chroniques 15.14 (CRA)Ils firent un serment à Yahweh à haute voix, avec des cris d’allégresse, au son des trompettes et des cors ;
2 Chroniques 15.14 (BPC)Ils prêtèrent serment à Yahweh, à haute voix et au milieu des cris de joie, au bruit des trompettes et des trompes.
2 Chroniques 15.14 (AMI)Ils firent donc serment au Seigneur, avec de grandes exclamations et des cris de joie, au son des trompettes et des hautbois.

Langues étrangères

2 Chroniques 15.14 (LXX)καὶ ὤμοσαν ἐν τῷ κυρίῳ ἐν φωνῇ μεγάλῃ καὶ ἐν σάλπιγξιν καὶ ἐν κερατίναις.
2 Chroniques 15.14 (VUL)iuraveruntque Domino voce magna in iubilo et in clangore tubae et in sonitu bucinarum
2 Chroniques 15.14 (SWA)Wakamwapia Bwana kwa sauti kuu, na kwa kelele, na kwa mapanda, na kwa baragumu.
2 Chroniques 15.14 (BHS)וַיִּשָּֽׁבְעוּ֙ לַיהוָ֔ה בְּקֹ֥ול גָּדֹ֖ול וּבִתְרוּעָ֑ה וּבַחֲצֹצְרֹ֖ות וּבְשֹׁופָרֹֽות׃